首页 >>  正文

《元日》原文和译文

来源:www.zuowenzhai.com   投稿:2024-06-01

王安石的《元曰》全诗是?
答:《元日》王安石 爆竹声中一岁除,东风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,争插新桃换旧符。《元曰》的译文:旧的一年在爆竹声中过去了,喝了庆贺新春的屠苏酒,感到春风吹拂般的温暖。旭日初升,阳光照耀千万户人家。人们都把挂在门上的画有神像的桃木板取下,换上新的桃符。意义:它是以除旧迎新来比喻...

王安石的《元日》的诗意?
答:元日 王安石 〔宋代〕爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文 爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情...

元日这首诗的意思
答:这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情。首句“爆竹声中一岁除”,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。起句紧扣题目,渲染春节热闹欢乐的气氛。次句“春风送暖入屠苏”,描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。第三句“千门万户曈曈日”,写旭日的光辉普照...

李世民《元日》原文及翻译赏析
答:元日原文: 高轩暧春色,邃阁媚朝光。彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。恭己临四极,垂衣驭八荒。霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。穆矣熏风茂,康哉帝道昌。继文遵后轨,循古鉴前王。草秀故春色,梅艳昔年妆。巨川思欲济,终以寄舟航。元日翻译及注释 翻译 高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴著朝阳。...

爆竹声中一岁除原文及翻译 该句出自哪里
答:1、“爆竹声中一岁除”出自《元日》,作者:王安石。2、《元日》原文:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符。3、《元日》译文:在噼里啪啦的爆竹声中送走了旧年迎来了新年。人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。家家户户都被太阳的光辉照耀着,每家每户都在新年的时候...

王安石《元日》全诗拼音是什么?
答:《元日》的作者是宋代诗人王安石,全诗原文如下:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文如下:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。作者...

《元日》中的曈曈什么意思?屠苏是什么意思?还有整首诗的解释、_百度知...
答:《元日》出自于北宋诗人王安石 原文如下:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。白话译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。

元日的古诗和译文
答:元日的古诗和译文 篇2 关于元旦的古诗:王安石《元日》元日——(北宋)王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。田家元旦——(唐)孟浩然 昨夜斗回北,今朝岁起东;我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童;田家占气候,共说此年丰。译文 阵阵轰鸣的爆竹...

《元日》这首诗的思想感情是什么?
答:抒发了作者革新政治的思想感情,充满欢快及积极向上的奋发精神。这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,《元日》出自北宋政治家王安石创作的一首七言绝句。原文 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文 在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年。人们饮...

元日方干古诗原文及翻译
答:《元日》方干古诗原文及翻译:原文:晨鸡两遍报更阑,刁斗无声晓漏干。暖日映山调正气,东风入树舞残寒。轩车欲识人间感,献岁须来帝里看。才酌屠苏定年齿,坐中惟笑鬓毛斑。翻译:晨鸡两遍报更阑,刁斗无声理解漏。暖日映山调正气,东风入树舞残冷。轩车想认识的人之间感,新年要来帝里看...

辛炕滕19127025921:    元日的译文是什么? -
樊晴司:      : 元日:正月初一原文: 元日 (宋)王安石 爆竹声中一岁除, 春风送暖入屠苏. 千门万户曈曈日, 总把新桃换旧符.译文①: 鞭炮响转眼间一年已过, 屠苏酒暖心房春风吹拂. 旭日升千门万户多明亮, 人人用新桃符换旧桃符. 译文②: ...

辛炕滕19127025921:    王安石《元日》的译文 -
樊晴司:      : 在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年.人们喝着美味的屠苏酒时,又有暖和的春风铺面而来天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符,迎接新春.

辛炕滕19127025921:    宋诗人王安石《元日》古诗内容 -
樊晴司:      : 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏. 千门万户曈曈日,总把新桃换旧符. 译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒.初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符. 扩展资料 此诗描写春节除旧迎新的景象.一片爆竹声送走了旧的一年,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息.初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的. 这是一首写古代迎接新年的即景之作,取材于民间习俗,敏感地摄取老百姓过春节时的典型素材,抓住有代表性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息.

辛炕滕19127025921:    《元日》翻译是什么 -
樊晴司:      : 原文 元日(宋)王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏.千门万户曈曈日,总把新桃换旧符.[1] 译文(一) 爆竹声中送走了旧的一年,春风已把温暖送进了屠苏酒碗.初升的太阳照耀着千门万户,家家都用新的桃符把旧的桃符更换.

辛炕滕19127025921:    求《元日》【宋】王安石的翻译! -
樊晴司:      :[答案] 在爆竹声中,送走了旧年迎来了新年.人们饮美味的屠苏酒时,又有暖和的春风扑面而来,好惬意!天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符,迎接新春.

辛炕滕19127025921:    元日的解释和原文 -
樊晴司:      : 元日 王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖人屠苏.千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符.在霹雳啪啦的爆竹声中,一年又过去了,春风把温暖的天气吹来,也溶进苏屠酒里.太阳升起时,温暖的阳光照遍大地, 所有的人撕下去年的旧春联,再贴上新的春联,准备迎接新的一年.

辛炕滕19127025921:    <元日>的翻译 -
樊晴司:      : 翻译:爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒.初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符.注释:元日:农历正月初一,即春节.爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声.用来驱鬼避邪,后来演变...

辛炕滕19127025921:    翻译王安石的古诗元日 -
樊晴司:      : 注词释义 元日:农历正月初一. 爆竹:古人烧竹子时发出的爆裂声.用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮. 一岁除:一年已尽.除,去. 屠苏:药酒店.古代习俗,驱邪避瘟以求长寿. 曈曈:日出时光...

辛炕滕19127025921:    元日古诗全文 -
樊晴司:      : 元日,宋王安石爆竹声中一岁除春风送暖入屠苏千门万户曈曈日总把新桃换旧符


相关链接: 元日古诗打印版 | 元日古诗解释注释 | 《元日》古诗 | 《清明》古诗 | 元日古诗原文朗诵 | 《元日》王安石 | 王安石《元日》古诗 | 《元日》全诗 | 《青玉案元夕》原文 | 《春日》古诗 | 元日全诗全文 | 《元日》的古诗 | 李白最吓人的一首古诗 | 元日的意思全文译文 | 《元日》古诗四句 | 王安石元日古诗原文 | 古诗元日的注释和译文 | 元日古诗解释 | 古诗元日王安石 | 《元日》原文 | 元日古诗译文全部 | 古诗《元日》 | 元日古诗 王安石 | 《乞巧》古诗 | 王安石的《元旦》 | 元日的完整古诗 |

(编辑:qq网友)
相关热点
联系方式:
首 页| 美文欣赏| 小学作文| 中学作文| 高中作文| 精品文摘| 个性语录| 箴言格言
@ 作文摘要网