首页 >>  正文

基督山伯爵最好的译本

来源:www.zuowenzhai.com   投稿:2024-06-13

《基督山伯爵》哪个译本最好?
答:《基督山恩仇记》译本目前国内最好的当属译林出版社出版的世界名著经典译丛丛书的译本译者: 郑克鲁单价: 45.00元出版日期: 2010年6月

《基督山伯爵》、《悲惨世界》谁译的最好
答:基督山伯爵的话,韩周合译的和高临的都是在国内比较出类拔萃的;97年周克希和韩沪麟的最好,不过不好买,而且年代久远看起来没什么阅读兴趣;译文的黄皮和橘色皮的韩沪麟(97版译者)译本也算是最好的了,根据97版的为蓝本进行校订的;要想送人收藏起来的话,长江文艺版的高临的精装版(另有平装版...

请书迷推荐一下:《基督山伯爵》买哪个版本好?
答:北京燕山出版社的,超好,我看的就是那本,和英文原著对比了一下,基本没有出入 这套书我已看了四五遍了

基督山伯爵买哪个版本的实体书译本最好。
答:高临翻译的感觉很好,精装本

《基督山伯爵》最早中文译本的最早出版时间???
答:1947(据说如此,但查不到是谁译的,肯定在四十年代)《基督山伯爵》最著名的译本就是人民文学出版的蒋学模译本(1978)。这个译本是从英语翻译过来的,所以和原文稍有出入, 但由于译者和编辑的高水平,使它成为名译。 译文社韩沪麟周克西译本和译林社郑克鲁译也不错。

基督山伯爵
答:对于小说译本,只有三个出版社的版本受到学术界认可,北京:人民文学出版社 上海:上海译文出版社,南京:译林出版社 这三个出版社译本中的人名可算正宗。埃德蒙 唐泰斯这应该是上海译文出版社的译名版本,其他两家的译本应该比这个版本晚。

欲买基督山伯爵,飘,哪个版本好?求大神帮助
答:一个是傅东华翻译的,是中国最早的译本,影响挺大的,大家对这个版本的评价都还不错。浙江文艺出版社有这个版本的。 二就是李野光等翻译的。我看过这个版本,感觉还不错。人民文学出版社出版的。可以考虑。 当然,也有其他不错的版本,喜欢的话可以自己去书店选择下。 至于《基督山伯爵》建议买人文版...

基督山伯爵的原名叫什么?
答:《基督山伯爵》中比较好的译本是蒋学模译的,人民文学出版社出版。我觉得读外国文学小说译本是很重要的,译本如果挑的不好的话完全会曲扭原著要体现的内涵。比较好的出版社有人民文学、译林及上海译文。因为他们的译者大多是近代或者当代一些学贯中西的学者,这些人只是渊博不用说了,而且他们大多抱着为...

基督山伯爵郑克鲁译本怎么样
答:好。根据查询相关资料信息显示,该版本分成上下两册,版式更加美观,排字更为疏朗,阅读更为舒适。译者郑克鲁系资深翻译家。他的译作颇多,文笔优美、流畅,深得广大读者的厚爱。

对于外国名著,你认为最好的出版社与翻译版本是什么?
答:最好的就是,《基督山伯爵》,上海译文出版社出版,翻译十分精简有道,小说以法国波旁王朝和七月王朝两大时期为背景,描写了一个报恩复仇的故事。

鱼店服18850069074:    大仲马的《基督山伯爵》哪个中文翻译版本最好? -
申该径:      : 如果追求原汁原味,就选择上海译文出版社的译本,因为译者都是老资格法国文学翻译家,如果追求名气,可以选择人民文学出版社的蒋学模译本,不过这个版本是从英译本转译过来的,虽然出入不大,毕竟有所欠缺.

鱼店服18850069074:    《基督山伯爵》哪个译本最好? -
申该径:      : 《基督山恩仇记》译本目前国内最好的当属译林出版社出版的世界名著经典译丛丛书的译本译者: 郑克鲁单价: 45.00元出版日期: 2010年6月

鱼店服18850069074:    基督山伯爵哪个译本好 -
申该径:      : 中文译本的,德语日语的我怕你看不明白

鱼店服18850069074:    基督山伯爵哪个版本的译文比较好?RT,哪个出版社和译者比较好.
申该径:      : 《基督山伯爵》最著名的译本就是人民文学出版的蒋学模译本(1978).这个译本是从英语翻译过来的,所以和原文稍有出入, 但由于译者和编辑的高水平,使它成为名译. 译文社韩沪麟周克西译本和译林社郑克鲁译也不错

鱼店服18850069074:    基督山伯爵哪个版本翻译得比较好,公认度较高?
申该径:      : 蒋学模1947年翻译的《基督山伯爵》

鱼店服18850069074:    基督山伯爵哪个版本翻译得比较好 -
申该径:      : 蒋学模1947年翻译的《基督山伯爵》 郑克鲁翻译的 周克希的 都还不错

鱼店服18850069074:    《基督山伯爵的翻译问题基督山伯爵》谁翻译的比较好?有没有哪位
申该径:      : 比较常见的几个版本的译者都是名家.最早通行的是人民文学出版社的蒋学模译本,蒋虽是经济学家,但译笔也比较流畅,稍显不足的是他根据的是英文版.个人也只看过这个版本.至于上海译文出版社的周克希、韩沪麟译本,译林出版社的郑克鲁译本相信也不错,因为这几位都是著名的法国文学翻译家,根据的又是法文原著.不过想来英文版也没有太大出入.如果楼主要追求尽量靠近原著的味道(主要是译名、句式方面),建议考虑上海译文出版社的版本.

鱼店服18850069074:    基督山伯爵哪个译本的文笔最好??? -
申该径:      : 三个火枪手 很不错 不过要找无删减的基督山伯爵我看的是燕山出版社的个人觉得很不错

鱼店服18850069074:    求推荐哪个出版社的基督山伯爵翻译得最好,最贴近原著 -
申该径:      : 上海译文出版社的最原始,共1400多页,里面人物形态心理故事情节都很详细,是我读的最详尽的翻译~ 译者:韩沪麟,周克希.

鱼店服18850069074:    《基督山伯爵》的译本我想知道谁的翻译比较好些,读的舒服可不可以
申该径:      : 不是每种都看过,人文蒋学模的译本比较有名.译文韩沪麟、周克希的也不错.其实基督山伯爵这种书是可以一目十行地看的,跟中国的武侠小说差不多.


相关链接: 基督山伯爵最佳译者 | 三个火枪手哪个译本好 | 基督山伯爵郑克鲁译本 | 基督山伯爵哪一版最好 | 基督山伯爵在线阅读 | 大仲马的书看哪个译本 | 大仲马哪个译本好 | 基督山伯爵剧情全简介 | 基督山伯爵11个译本比较 | 悲惨世界哪个译本最好 | 红与黑哪个译本最经典 | 基督山哪个译本最好 | 基督山伯爵哪个版本书最好 | 三个火枪手谁的译本最好 | 简爱哪个译本最好 | 基督山伯爵周克希版本 | 红与黑译本哪个好 | 基督山伯爵适合几岁看 | 三个火枪手哪个译本最好 | 堂吉诃德的译本谁最好 | 基督山伯爵哪个译者好 | 罪与罚哪个译本好 | 三个火枪手最好的译本 | 基督山伯爵公认最好译本 | 基督山伯爵真正的结局 | 基督山伯爵哪个译本好 |

(编辑:qq网友)
相关热点
联系方式:
首 页| 美文欣赏| 小学作文| 中学作文| 高中作文| 精品文摘| 个性语录| 箴言格言
@ 作文摘要网