首页 >>  正文

基督山伯爵译文哪个好

来源:www.zuowenzhai.com   投稿:2024-05-30

《基督山伯爵》哪个译版好点
答:蒋学模版、韩沪麟、周克希合译版、郑克鲁版都还可以 翻译风格举例:1、英文原版:Immediately, and according to custom, the ramparts of Fort Saint-Jean were covered with spectators; it is always an event at Marseilles for a ship to come into port, especially when this ship, like the ...

《基督山伯爵》哪个版本比较好
答:强烈推荐由上海译文出版社出版,韩沪麟,周克希译的版本。本人最近将各种版本的《基督山伯爵》加以对比,(包括人文蒋学模版,译林高临版,还有许多无名气译者的版本)目前没有发现比我所推荐版本更好的。1)从准确性上讲,上译的此版本是由法文原版直接翻译的,译文准确。人文蒋学模不懂法文,是从英文版...

哪个出版社的哪个版本的基督山伯爵最好?
答:推荐看蒋学模的,名气大。若要看接近原著的,就看韩周合译本。蒋学模1947年翻译的《基督山伯爵》。蒋学模译本(人民文学出版社),这个名气最大,影响最深,不过是从英译本转译的,难免有所欠缺;韩沪麟 周克希译本(上海译文出版社),两人都是老牌专家,上册为韩译,下册为周译;郑克鲁译本(译林出版社...

《基督山伯爵》哪个版本的要好一点
答:强烈推荐由上海译文出版社出版,韩沪麟,周克希译的版本。本人最近将各种版本的《基督山伯爵》加以对比,(包括人文蒋学模版,译林高临版,还有许多无名气译者的版本)目前没有发现比我所推荐版本更好的。1)从准确性上讲,上译的此版本是由法文原版直接翻译的,译文准确。人文蒋学模不懂法文,是从英文版...

《基督山伯爵》哪个译本比较耐读啊?
答:强烈推荐由上海译文出版社出版,韩沪麟,周克希译的版本。本人最近将各种版本的《基督山伯爵》加以对比,(包括人文蒋学模版,译林高临版,还有许多无名气译者的版本)目前没有发现比我所推荐版本更好的。1)从准确性上讲,上译的此版本是由法文原版直接翻译的,译文准确。人文蒋学模不懂法文,是从英文版...

基督山伯爵谁翻译的好?
答:周克希 《基督山伯爵》是法国作家大仲马创作的长篇小说,首次发表于1844—1846年。故事讲述19世纪法国皇帝拿破仑“百日王朝”时期,法老号大副爱德蒙·唐泰斯受船长委托,为拿破仑党人送了一封信,遭到两个卑鄙小人和法官的陷害,被打入黑牢。期间狱友法利亚神甫向他传授各种知识,并在临终前把埋于基督山岛上...

知乎《基督山伯爵》哪一版本翻译最好
答:比较常见的几个版本的译者都是名家。最早通行的是人民文学出版社的蒋学模译本,蒋虽是经济学家,但译笔也比较流畅,稍显不足的是他根据的是英文版。个人也只看过这个版本。至于上海译文出版社的周克希、韩沪麟译本,译林出版社的郑克鲁译本相信也不错,因为这几位都是著名的法国文学翻译家,根据的又是...

《基督山伯爵》中文译本谁译的最好?
答:如果追求原汁原味,就选择上海译文出版社的译本,因为译者都是老资格法国文学翻译家,如果追求名气,可以选择人民文学出版社的蒋学模译本,不过这个版本是从英译本转译过来的,虽然出入不大,毕竟有所欠缺。

请问哪个版本的基督山伯爵比较好?
答:我看的是人民文学出版社蒋学模译的版本,感觉比较好。

周克希翻译的基督山伯爵怎么样
答:很好。周克希是一位著名的法语文学翻译家,周克希的翻译作品得到了广泛的认可和赞誉。周克希翻译的《基督山伯爵》在流畅度方面表现出色,阅读起来非常舒适。周克希巧妙地处理了法语中的长句和复杂结构,使译文更具可读性。其翻译的《基督山伯爵》也被称为是最好的中文译本,字数约百万,适合一口气看完。

杨贫省18597905146:    大仲马的《基督山伯爵》哪个中文翻译版本最好? -
阙石媚:      : 如果追求原汁原味,就选择上海译文出版社的译本,因为译者都是老资格法国文学翻译家,如果追求名气,可以选择人民文学出版社的蒋学模译本,不过这个版本是从英译本转译过来的,虽然出入不大,毕竟有所欠缺.

杨贫省18597905146:    基督山伯爵哪个版本的译文比较好?RT,哪个出版社和译者比较好.
阙石媚:      : 《基督山伯爵》最著名的译本就是人民文学出版的蒋学模译本(1978).这个译本是从英语翻译过来的,所以和原文稍有出入, 但由于译者和编辑的高水平,使它成为名译. 译文社韩沪麟周克西译本和译林社郑克鲁译也不错

杨贫省18597905146:    基督山伯爵是高临翻译的好还是韩周合译的好? -
阙石媚:      : 都不错的,若有时间,看原著最好,还锻炼英语……

杨贫省18597905146:    基督山伯爵哪个版本翻译得比较好 -
阙石媚:      : 蒋学模1947年翻译的《基督山伯爵》 郑克鲁翻译的 周克希的 都还不错

杨贫省18597905146:    基督山伯爵哪个译本好 -
阙石媚:      : 人民文学出版社蒋学模的 虽然是转译本 但毕竟是一代名译 那个时代的老翻译家文字功底非常深厚

杨贫省18597905146:    《基督山伯爵的翻译问题基督山伯爵》谁翻译的比较好?有没有哪位
阙石媚:      : 比较常见的几个版本的译者都是名家.最早通行的是人民文学出版社的蒋学模译本,蒋虽是经济学家,但译笔也比较流畅,稍显不足的是他根据的是英文版.个人也只看过这个版本.至于上海译文出版社的周克希、韩沪麟译本,译林出版社的郑克鲁译本相信也不错,因为这几位都是著名的法国文学翻译家,根据的又是法文原著.不过想来英文版也没有太大出入.如果楼主要追求尽量靠近原著的味道(主要是译名、句式方面),建议考虑上海译文出版社的版本.

杨贫省18597905146:    《基督山伯爵》的译本我想知道谁的翻译比较好些,读的舒服可不可以
阙石媚:      : 不是每种都看过,人文蒋学模的译本比较有名.译文韩沪麟、周克希的也不错.其实基督山伯爵这种书是可以一目十行地看的,跟中国的武侠小说差不多.

杨贫省18597905146:    基督山伯爵哪个译本的文笔最好??? -
阙石媚:      : 三个火枪手 很不错 不过要找无删减的基督山伯爵我看的是燕山出版社的个人觉得很不错

杨贫省18597905146:    《基督山伯爵》哪个译本最好? -
阙石媚:      : 《基督山恩仇记》译本目前国内最好的当属译林出版社出版的世界名著经典译丛丛书的译本译者: 郑克鲁单价: 45.00元出版日期: 2010年6月


相关链接: 基督山伯爵最佳译者 | 基督山伯爵值得读吗 | 基督山伯爵译本推荐 | 基督山伯爵谁的翻译好 | 基督山伯爵好书推荐 | 基督山伯爵点评 | 基督山伯爵哪一版最好 | 基督山伯爵真正的结局 | 基督山伯爵译本最好是哪本 | 基督山伯爵适合几年级看 | 基督山伯爵哪个版本书最好 | 基督山伯爵最佳译本 | 基督山伯爵适合中学生看吗 | 基督山伯爵版本最好 | 为什么喜欢基督山伯爵 | 基督山伯爵告诉了我们什么 | 基督山伯爵宝藏价值多少 | 基督山伯爵哪版翻译最好 | 基督山伯爵公认最好译本 | 基督山伯爵适合几年级 | 推荐一本书基督山伯爵 | 基督山伯爵好看吗 | 基督山伯爵适合多大年龄 | 基督山伯爵哪个译本值得看 | 基督山伯爵哪个译本好 | 基督山伯爵翻译最好的版本 |

(编辑:qq网友)
相关热点
联系方式:
首 页| 美文欣赏| 小学作文| 中学作文| 高中作文| 精品文摘| 个性语录| 箴言格言
@ 作文摘要网