首页 >>  正文

文言文翻译不太好,如何快速提高文言文翻译水平?

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-01
如何快速提高文言文翻译水平?

文言文翻译有诀窍 中学生翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺。正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯。具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原则,掌握五种操作方法。 原则之一:词不离句,句不离篇。 文章的词、句都是在具体的语言环境之中的。翻译古词、句,必须了解它们所处的语言环境,然后才能正确翻译。如“其一犬坐于前”,(《狼》),光看这一句,似乎可译成“其中的一条狗坐在前面”,但联系上文“途中两狼”,“少时,一狼径去……”可知“坐于前”者不是“狗”而应是另一条“狼”。“犬”即“像狗似的”,用来修饰“坐”的姿式的。这个例子说明,译古文先应通全文,了解大意,然后紧扣“词不离句,句不离篇”的要求作详译。 原则之二:直译为重,意译为辅。 直译,是依据原文的词语、句子,逐一翻译,还要求保持原句的句式和语气等。如“其真不知马邪?其真不知马也”。(《马说》),前句中的“其”,应译为“难道”,表反问语气,后句中的“其”要译为“恐怕”,表推测语气。 在翻译时,某些词句直译以后语意仍不明朗,甚至十分拗口,那就要用意译来辅助。如“居庙堂之高……”(《岳阳楼记》),直译为“处在宗庙、殿堂的高处”,含义仍嫌不明确,可采用“在朝廷做官”这种意译,则使人容易理解了。意译灵活性大,译者可在理解原文实际含义后,用自己的语言来表述,使较深的词句译得通俗明白,但仅译大意,不及直译平密,对正在培养古文逐步阅读能力的中学生来说不宜大力提倡。 古文翻译的五种手段:录、释、理、添、删。 录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名等专有名词,都可照原文抄录。此外,古今词义一致,人们熟知的词,如“山”、“火”、“车”、“问”、“逃”等,也无需翻译。 释:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。 理:调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰‘苛政猛于虎也’”(《捕蛇者说》),原次序译作“苛酷的统治凶狠比老虎”,这不符合现代语习惯,应把“比老虎”调整到“凶狠”之前。 添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。如“忽然抚尺一下,群响毕绝”(《口技》),其中“抚尺”和“一下”之间缺一个动词“响”,翻译应加上。又如“尝贻余核舟一,……”(《核舟记》),译文时,句前应加主语“王叔远”,“一”字之后应加量词“枚”。 删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。如“夫大国,难测也”(《曹刿论战》)中的“夫”,“何陋之有”(《陋室铭》)中的“之”,“学而时习之”(《论语》六则)中的“而”都属于这一类。

1、做一个字字对应表
2、学200部件的甲骨文。
3、背30篇文言文。

.首先要多读多背,语文书上的文章里的字和词都是文言文的典范,其中大部分的字词都是其他文言文常见的词,因此一定要下功夫弄透其中字词的意思,必要时要达到背诵的效果
2.手头一本文言文字典是必须的
3.翻译的时候不要强求一字字的翻译,以通顺为先,先要求翻译完的句子自然,不要为了某个字的翻译而导致整个翻译不通。在这个的基础上再逐字推敲。
希望能对你有所帮助。谢谢


13496001645有哪些方法可以快速提高孩子翻译文言文的能力?
燕昌韵答:3.逐字翻译法:让孩子先尝试逐字翻译文言文,然后逐渐过渡到意译。这样可以帮助他们更好地理解句子结构和意义。4.多做练习:为孩子提供一些翻译练习题,让他们在实际操作中提高自己的能力。可以从简单的句子开始,逐渐增加难度。5.分析译文:让孩子学会对比自己的译文和标准答案,找出差距并加以改进。这样可...

13496001645快速提高文言文
燕昌韵答:文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 2. 怎么样快速提高文言文翻译题 亲爱的同学、朋友:如果你有这样的问题可能有两个原因——第一,你...

13496001645如何快速提升中学生文言文的翻译能力?
燕昌韵答:3.多做翻译练习:翻译能力的提高离不开大量的实践。可以选择一些适合自己水平的文言文篇章进行翻译练习,通过不断的练习,提高自己的翻译能力。4.参考和学习他人的翻译:可以参考一些专业的翻译作品,学习他们的翻译方法和技巧,这对提高自己的翻译能力有很大的帮助。5.寻求专业的指导:如果条件允许,可以寻...

13496001645文言文翻译练习该注意什么,得到有效提高
燕昌韵答:文言文翻译练习该注意以下这几点,那么相关的技能就可以得到有效提高:1、训练考点意识,对一些考点词不能简单组词。如“汝欲得民,而夺之食,无道贼不为也”(《新元史·董俊传》)中的“夺”,很多学生简单地翻译成“抢夺、夺取”,这样的不注意语境、不认真推断而出现的错误其实是学生屡犯而不改的,...

13496001645如何学好文言文翻译
燕昌韵答:问题一:如何学好文言文 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义...

13496001645我是高三快高考学生,我语文文言文特差,选择和翻译失分很多。请问怎样用...
燕昌韵答:一、学习文言文,最应该下功夫的是文言字词、句式等方面的知识,只有积累了一定的文言知识,才可能顺利地阅读文言文。1.重视预习,学会自学 课前一定要借助注释自己逐字逐句去翻译,不要坐等老师来讲解。预习时注意找出疑难字句提交课堂讨论,向老师、同学请教。对重点字词要进行归类认识,突出重点,突破难点...

13496001645我想看懂资治通鉴,而我的文言文翻译水平一般,可以通过哪些办法或者渠 ...
燕昌韵答:1、把初中、高中学过的文言文都重新翻出来学一遍,就像当时上学时那样学,把使动意动等用法,倒装等句法,以及基本的实词、虚词好好地学,这是基本的底子,底子强,后劲则强。2、买本《古文观止》,推荐岳麓书社的,逐篇逐字地研究,最好达到背诵的程度。3、买本简明古汉语词典,碰到不清楚的就查...

13496001645如何提高文言文翻译水平
燕昌韵答:文言文翻译的基本要求是“信、达、雅”。“信”就是要准确地译出原文的内容,忠实原文,不曲解,不任意添加或删减;“达”就是要求译文通顺流畅;“雅”则要求译文尽量生动形象,特别是对描写性的语句,翻译时要传神。文言文翻译应以直译为主,即将原文中的字字句句落实在译文中,要译出原文用词造句的特点,甚至在...

13496001645考试时文言文不会翻译,该怎么办呢?如何去提高呢?
燕昌韵答:其次,在增强学生学习文言文兴趣的基础上通过学生自觉的扩大阅读量来提高文言文阅读能力。那么,怎样增强学生对文言文的阅读兴趣呢?关键的一步,就是将文言文作为文学作品来赏析、阅读,做到“言文结合”。其实,文言文本身都是文学作品,由于我们对它的肢解,才使文言文的学习变得枯燥不堪,只要我们能去...

13496001645中学生文言文翻译能力差该怎样提升?
燕昌韵答:3. 多做文言文翻译练习,可以选择一些适合自己水平的文言文文章进行翻译,通过不断的练习来提高自己的翻译能力。4. 参加一些文言文翻译比赛或活动,这样可以在实践中锻炼自己的翻译能力,并且可以借鉴其他同学的经验和技巧。5. 寻求老师或专业人士的帮助,他们可以给予你专业的指导和建议,帮助你更好地理解...


(编辑:戚鸿迹)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网