首页 >>  正文

文言文翻译技巧和方法

来源:www.zuowenzhai.com   投稿:2024-06-08

翻译文言文的技巧及方法
答:一,文言文翻译的基本方法:1、抓住关键实词关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译文中正确地体现出来2、抓住关键虚...

文言文翻译方法和技巧是什么?
答:5、改写法:即将文言文中习惯用语改译为现代说法。6、补充法:即先补上文言句中的省略成分,然后再翻译。7、调序法:即把文言文中的倒装句(主谓倒装句、宾主前置句、定语后置句、状语后置句)译成非倒装句。

文言文翻译方法是什么?
答:文言文翻译基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思...

文言文句子翻译五大法
答:文言文句子翻译五大法,指把文言文翻译成现代汉语时的五种技巧,即“替、调、留、补、删”五种方法:一、“替”——替换差异词语。文言句子中有些词语古今差异很大,需要用现代汉语双音节词来替换其中的单音节词。1、用双音词替换单音词。例如:“闲静少言,不慕荣利”(《五柳先生传》)译为:...

文言文翻译技巧
答:夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”。互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,很...

文言文翻译的6个基本方法
答:文言文翻译的6个基本方法是:一增二删三调四留五扩六缩,一增是指增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。二删是指删除古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,三调是翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式。四留是保留古今意义相同的词...

文言文翻译的六字法
答:4. 初中文言文的翻译技巧 1.加字法:即在文言文的某个字上加上个字,以变成词。如:鞭数十,“鞭打”几十下。 2.换字法:即把文言文的某个字换成另一个字,如:鞭数十,鞭打“几”十下。 3.调字法:即把文言文中词组的顺序调换,如:舞于空中,在空中飞舞。 4.补字法:即把文言文中隐蔽的词或字添上,如:...

高考语文…求文言文翻译技巧,套路…好的追分
答:文言文翻译技巧:1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换。省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺。2、标准:信、达、雅。信:要求准确表达原文意思,不增、不漏、不歪曲。达:要求...

文言文翻译方法和技巧
答:文言文翻译方法和技巧:一、增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。增补原文省略的主语、谓语或宾语。增补能使语义明了的关联词。例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”例2:“一鼓作...

文言文言的五种翻译技巧
答:琵琶行并序》)、“春冬之时,则素湍绿潭,回清到影。 ”(《三峡》)之类的句子翻译都要注意到这一点。需要引起同学们注意的是:文言文的学习是一个厚积薄发的学习过程,文言文的翻译又是文言文知识和现代汉语表达能力的综合体现,只有在夯实文言基础知识之后,掌握方法才能更快更好地翻译文言文。

支勤寿13224935232:    怎样翻译文言文? -
黄美些:      : 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进...

支勤寿13224935232:    文言文翻译方法 -
黄美些:      : 文言文翻译技巧: 1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换.省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺. 2、标...

支勤寿13224935232:    古文翻译方法 -
黄美些:      :[答案] 最好是平时多积累通假字,多义字和被字句形,宾语前置等句形. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是...

支勤寿13224935232:    文言文翻译方法总结 -
黄美些:      :[答案] 一、基本方法:直译和意译.文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难...

支勤寿13224935232:    文言翻译的原则和方法 -
黄美些:      :[答案] 如果是考场翻译的话,先是要逐字逐句翻译,一个字都不能漏,同时把省略的部分加上去,把多余的部分省略.然后是把翻译后的句子理顺,因为古文有很多的倒装句.基本上这样分数就能拿大部分了.如果水平高点的话,最好能把句子润色一下,...

支勤寿13224935232:    文言文翻译技巧
黄美些:      : 文言文翻译技巧 一、在翻译上,应该注意以下一些问题 坚持直译为主,意译为辅的原则.直译就是竭力保留原文用词造句的特点,力求风格与原文一致.意译,即是按原文表达的大意来表达.如“下车”“视事”“山陵崩”“乞骸骨”等不好...

支勤寿13224935232:    如何翻译文言文
黄美些:      : 文言文翻译的方法:文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力.文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首...

支勤寿13224935232:    怎么样翻译好文言文? -
黄美些:      : 文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力. 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,...

支勤寿13224935232:    怎么样才能准确的翻译文言文? -
黄美些:      : 上课时,认真听老师将重点!!!

支勤寿13224935232:    怎样可以轻松翻译文言文 -
黄美些:      : 说了你可能不爱听,做为一个完成对文言文应用自如的老师,我只能和你说,其实说文言文最有效也是最快的方法就是先狂背文言文,而且一定要是超大声,然后再看翻译,然后再接着背,最后就可以把文言文学得非常不错


相关链接: 文言文翻译10个技巧 | 语文文言文翻译技巧 | 文言文翻译转换器 | 文言文阅读8个技巧 | 文言文翻译的六字口诀 | 文言文翻译方法六个字 | 文言文翻译技巧口诀 | 文言文翻译的八种方法 | 文言文翻译的原则六字诀 | 古文断句三式口诀 | 文言文翻译的6个基本方法 | 翻译的八大技巧 | 文言文翻译的方法及口诀 | 文言文翻译8大技巧 | 文言翻译6种方法 | 文言文翻译的三大要点 | 文言文五步翻译口诀 | 文言文翻译六种方法 | 翻译文言文的六大技巧 | 文言文句子翻译方法 | 小学文言文翻译方法和技巧 | 文言文答题技巧及套路 | 文言文翻译原则及方法 | 文言文断句技巧顺口溜 | 翻译文言文的五种方法 | 文言文翻译口诀 |

(编辑:qq网友)
相关热点
联系方式:
首 页| 美文欣赏| 小学作文| 中学作文| 高中作文| 精品文摘| 个性语录| 箴言格言
@ 作文摘要网