首页 >>  正文

自贻翻译及赏析

来源:www.zuowenzhai.com   投稿:2024-06-12

文言文《狼子野心》的翻译及注释
答:1、文言文《狼子野心》翻译及注释:有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样...

刘善明平原人文言文翻译
答:使僧副密告善明及东海太守垣崇祖曰:“多人见劝北固广陵,恐一旦动足,非为长算。 今秋风行起,卿若能与垣东海微共动虏,则我诸计可立。”善明曰:“宋氏将亡,愚智所辨。 故胡虏若动,反为公患。公神武世出,唯当静以待之,因机奋发,功业自定。 不可远去根本,自贻猖蹶。”遣部曲健儿数十人随僧副还诣...

文言文《狼子野心》的翻译及注释?
答:再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?文言文翻译 有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,倒也...

狼子野心课文翻译及原文
答:狼子野心,信不诬(wa)哉!然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻(yi)患耶?译文 有个富人家偶然得到两只小狼,将它们)和家狗混在一起豢养,狼倒也和狗**相处,狼渐渐长大,也比较温驯,富人竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,...

二十一《诗经》二首静女翻译
答:诗经静女原文及翻译 原文 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。注释 ①静:闲雅贞洁。姝(shu):美好的样子。②城隅:城角。③ 爱:同“薆”,隐藏。④踟蹰(chichu):心思不定,徘徊不前。

魏学洢原文_翻译及赏析
答:洢东林党争 魏学洢生活在晚明阉党横行的时期,天启年间,魏忠贤在三十岁那年又造《百官图》,污蔑清廉的官员,甚至再唆使同党刑科给事中傅櫆劾汪文言、左光斗及魏大中,给这三人冠上莫须有的罪名,说他们“招权纳贿”,更说左、魏两人“丑心险,色取行违,自命为血性男子,实为匪类”。魏忠贤更矫旨责怪:“魏大中...

奉酬袭美先辈吴中苦雨一百韵原文|翻译|赏析_原文作者简介
答:奉酬袭美先辈吴中苦雨一百韵 [作者] 陆龟蒙 [朝代] 唐代 微生参最灵,天与意绪拙。人皆机巧求,百径无一达。家为唐臣来,奕世唯稷卨。只垂青白风,凛凛自贻厥。犹残赐书在,编简苦断绝。其间忠孝字,万古光不灭。孱孙诚瞢昧,有志常搰搰。敢云嗣良弓,但欲终守节。喧哗不入耳,谗佞不...

佚名《斯干》原文及翻译赏析
答:46.诒(yi):同「贻」,给与。罹(li):忧愁。 斯干鉴赏 全诗九章,一、六、八、九四章七句,二、三、四、五、七五章五句,句式参差错落,自然活脱,使人没有板滞、臃肿之感,在雅颂篇章中是颇具特色的。 就诗的内容来看,全诗可分两大部分。一至五章,主要就宫室本身加以描绘和赞美;六至九章,则主要是对宫室...

《核舟记》原文及翻译赏析
答:下面就由我为大家带来《核舟记》原文及翻译赏析,欢迎阅读学习! 《核舟记》原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗...

韩愈《初南食贻元十八协律》原文及翻译赏析
答:章举马甲柱,斗以怪自呈。其余数十种,莫不可叹惊。我来御魑魅,自宜味南烹。调以咸与酸,芼以椒与橙。腥臊始发越,咀吞面汗骍.惟蛇旧所识,实惮口眼狞。开笼听其去,郁屈尚不平。卖尔非我罪,不屠岂非情。不祈灵珠报,幸无嫌怨并。聊歌以记之,又以告同行。 诗词作品: 初南食贻...

宗邓陈13752103469:    兽不足道,此人何取而自贻患耶翻译 -
巩许时:      :[答案] 译文:野兽有这样的情况不并足以说什么,问题是这个人为什么要养它,给自己制造祸害呢? 这句话的意义有三个: 1表示了对狼的谴责 2表示了对这个人引狼入室的谴责 3告诉我们防人之心不可无 祝你学习进步,更上一层楼!O(∩_∩)O~~

宗邓陈13752103469:    有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼.一日, -
巩许时:      : 题目: 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼.一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人.再就枕,将寐,犬又如前.乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也.乃杀...

宗邓陈13752103469:    兽不足道,此人何取而自贻患耶?” 这句话蕴含的深意是什么 -
巩许时:      :[答案] 译文是:野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢 意义有三: 1表示了对狼的谴责 2表示了对这个人引狼入室的谴责 3告诉我们防人之心不可无

宗邓陈13752103469:    有富室,偶得二小狼....此人何取而自殆患矣翻译 -
巩许时:      : 翻译: 有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事).稍微大了点,还是很驯服.竟然(就)忘了它是狼.一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人.再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况).便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前.就杀(狼)取它们的皮.这事(是)堂侄虞敦说的. 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑.表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心.野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都回这样而延误自身呢?

宗邓陈13752103469:    将舐其喉(舐是何意) 此人何取而自贻患耶(贻是何意) 阳为亲昵,而阴怀不测.这句话怎么翻译? -
巩许时:      :[答案] 其实就是吃 咬 !引申为伤人的意思!

宗邓陈13752103469:    刘禹锡 - 救沉志要全文和翻译
巩许时:      : 救沉志刘禹锡 贞元季年夏(贞元:唐德宗的年号.季年:末年),大水.熊武五溪斗... 非吾自贻患焉尔,且将贻患于众多,吾罪大矣.” 刘子曰:“余闻善人在患,不救不...

宗邓陈13752103469:    狼子野心寓意是什么 -
巩许时:      : 狼子野心的寓意如下: 1、告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样本性难改.要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无. 2、不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质. 3、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵...

宗邓陈13752103469:    陆游家训译文 速度!!!! -
巩许时:      : 您好!原文:后生才锐者,最易坏.若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也.切须常加简束,令熟读经学,训之以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处.如此十许年,志趣自成.不然,其可虑之事,盖非一端.吾(wú)此言,后生之药石也,各须谨之,毋(wú)贻(yí)后悔.译文:才思敏捷的孩子,最容易学坏.倘若有这样的情况,做长辈的应当把它看作忧虑的事,不能把它看作可喜的事.一定要经常加以约束和管教,让他们熟读儒家经典,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往.就这样十多年后,他们的志向和情趣会自然养成.不这样的话,那些可以担忧的事情就不会只有一个.我这些话,是年轻人治病的良药,都应该谨慎对待,不要留下遗憾.参考资料:搜狗百科

宗邓陈13752103469:    谁知道邶风.静女啊?<<诗经>>里的!
巩许时:      : 静女其姝,俟我于城隅.爱而不见,搔首踟躇. 静女其娈,贻我彤管.彤管有炜,说怿女美. 自牧归荑,洵美且异.匪美之为美,美人之贻.

宗邓陈13752103469:    ...犬阻之,不使前也.乃杀而取其革.“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸②耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻③... -
巩许时:      :[答案] 2(1)贵州这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船载运了一头驴进入贵州(2)渐渐地长大了,还是很驯服.竟然(就)忘了它是狼.3《黔之驴》着一定的讽世意义,如果我们从庞然大物的弱者终究要失败的情节来分析,就该...


相关链接: 免费的翻译器 | 古文翻译器转换 | 原文及译文全部 | 自贻杜牧翻译及鉴赏 | 原文翻译及赏析 | 夜泊旅望翻译及赏析 | 原文译文及注释 | 己亥杂诗翻译及赏析 | 感旧陆游翻译及赏析 | 兰亭序原文译文及赏析 | 《苏武传》翻译及注释 | 免费在线翻译器 | 兽语翻译器网页版 | 原文译文注释 | 古诗全部翻译及赏析 | 《爱莲说》翻译及注释 | 原文及译文全解析 | 自贻这首诗的翻译 | 文言文怎样学好十大方法 | 杜牧的自贻全诗赏析 | 课外古诗翻译及赏析 | 汉译英在线翻译 | 杜牧自贻原文赏析 | 有道词典在线翻译 | 卖炭翁翻译及原文 | 题西林壁古诗注释及译文 |

(编辑:qq网友)
相关热点
联系方式:
首 页| 美文欣赏| 小学作文| 中学作文| 高中作文| 精品文摘| 个性语录| 箴言格言
@ 作文摘要网