首页 >>  正文

爱丽丝仙境 动漫人物的名字,英文中文都要

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-15
《爱丽丝梦游仙境》中,笑笑猫的名字,中文和英文都要!

英文名:The Hatter
中文名:疯帽子
昵称:Mad Hatter、Hatta
扮演:约翰尼·德普 Johnny Depp
名字来历:谚语As mad as a hatter


as mad as a hatter
【英英解释】completely mad
【中英解释】彻底疯狂
【谚语来历】这个谚语的来历和hatter帽匠这个工作有关。帽匠制作帽子的时候要接触大量的动物皮毛,这些动物皮毛都要经过一种化学物质——汞,也就是水银的处理。这也就逼得帽匠们在工作中必须接触很多的水银,这对他们的神经系统造成了一定的损伤,引发了抽搐、情绪波动、易怒、反社会等等非正常反应。帽匠的举动不正常在当时司空见惯,于是as mad as a hatter也就成了形容一个人疯疯癫癫的用语了。
疯帽子有个好伙伴,和他一起开疯茶会的三月兔,这也是一只神经不正常的疯癫兔子。那他为什么会叫这个名字呢?



英文名:The March Hare
中文名:三月兔
昵称:The Mad March Hare
配音:Paul Whitehouse
名字来历:谚语Mad as a March hare



As mad as a March hare
【英英解释】completely mad
【中英解释】彻底疯狂
【谚语来历】hare是指野兔。这个谚语和之前帽匠那个意思完全一样,但这回为啥疯狂又跟三月里的兔子有关了呢?据说三月里头是兔子的繁殖发情期,野地里头的兔子们特别兴奋咯,窜上跳下的,更疯了似的。于是as mad as a March hare就被用来形容其它的人或者动物high翻得疯狂的状况啦。
跟小编一样都最喜欢这只大脸猫大脸猫的筒子们举手!这只在中文版里被翻译作妙妙猫的Cheshire Cat还有一个专属的谚语呢!



英文名:Cheshire Cat
中文名:柴郡猫、妙妙猫
昵称:无
配音:Stephen Fry
名字来历:谚语Grinning like a Cheshire cat



Grinning like a Cheshire cat
【英英解释】Grinning broadly
【中英解释】咧嘴而笑
【谚语来历】这个词组的来历已经久远难辨了,据说是因为Cheshire柴郡当时出售的cheese芝士的模子长得很像一只咧嘴微笑的猫。这个说法有意思哈,cheese跟笑也有很大联系嘛。但可以确定的是,《爱丽丝梦游仙境》里头Cheshire cat这个虚拟的角色,绝对是对Grinning like a Cheshire cat这句谚语的传播起到了推波助澜的作用哦。这个词组让小编某柒我想到张爱玲在《十八春》里头对某个人物的形容:“不笑的时候像只老鼠,笑起来像只猫

Alice(爱丽丝),themouse(老鼠),MadHatter(帽匠),RedQueen(红后),RedKing(红国王),MarchHare(三月兔),whiterabbit(白兔),theCheshireCat(柴郡猫)。
讲述了发生在爱丽丝上次梦游仙境的十三年后的故事,已经19岁的爱丽丝去一个庄园参加一个聚会,爱丽丝选择了逃跑,她跟着一只白兔钻进了一个洞,再次来到“仙境”。

人物:
1、爱丽丝·金斯利
已经19岁的爱丽丝受困于维多利亚时代上流社会妇女们的浅见,于是跟着兔子一起跌进兔子洞,爱丽丝又一次遇到了童年的朋友们,直到“地下世界”对她并十分不友善的居民请求她保卫奇幻家园,爱丽丝的挑战来了。
2、红皇后
演员 海伦娜·伯翰·卡特
“地下世界”的暴君,白皇后的姐姐。她的脑袋大得与身体不成比例,性格跋扈,成天叫嚷着要砍掉人们的脑袋,地下世界处于她的残暴统治之下。最后,爱丽丝和白皇后等人推翻了红皇后的统治。

爱丽丝(Alice)
爱丽丝的姐姐 (Alice's Sister)
白兔 (The White Rabbit)
老鼠 (The Mouse)
鸭子(The Duck)
渡渡鸟 (The Dodo)
小雕(The Eaglet)
老喜鹊(The Old Magpie)
鹦哥(The Lory)
卡纳瑞(The Canary)
比尔(Bill the Lizard )
小狗 (The Puppy)
毛毛虫 (The Caterpillar)
鸽子 (The Pigeon)
鱼仆人(The Fish-Footman)
蛙仆人 (The Frog-Footman)
公爵夫人 (The Duchess)
小婴儿 (The Baby)
女厨师 (The Cook)
微笑猫 (The Cheshire Cat)
三月兔 (The March Hare)
帽子先生 (The Hatter)
睡鼠(The Dormouse)
红心国王 (The King of Hearts)
红心女王 (The Queen of He arts)
红心骑士 (The Knave of Hearts)
鹰马兽(gryphon)
海龟 (The Mock Turtle)
陪审员 (Jurors)

兔子🐰,鸭子



(编辑:池芳狐)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网