首页 >>  正文

水调歌头闻采石战胜翻译

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-13

水调歌头闻采石战胜翻译如下:

宋词鉴赏·《水调歌头闻采石战胜》

雪洗虏尘净,风约楚云留。

何人为写悲壮,吹角古城楼。

湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。

剩喜燃犀处,骇浪与天浮。

忆当年,周与谢,富春秋。

小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。

赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。

我欲乘风去,击楫誓中流。

【注释】 

①采石战胜:绍兴三十一年(1161)十一月,虞允文击溃金主完颜亮的南侵军于采石矶。采石矶,在安徽当涂县西北牛渚山下突出于江中处。

②风约楚云留:楚云为风所阻而留住,比喻作者羁留楚地,未能到抗金前线。当时作者知抚州(今属江西),抚州旧属楚地。

③关塞如今风景:刘义庆《世说新语·言语》载,西晋末年,五胡作乱,中原人士过江避难,常相聚新亭(今属南京)。

一次周_叹曰:“风景不殊,正自有山河之异。”众皆相视流泪。唯王导曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”这里用此典,是说关塞风景依旧,而河山易主,当力图恢复。吴钩:宝刀名,相传为吴王命人制作。

④剩喜:极喜,燃犀处:指牛渚矶,即采石矶。《晋书·温峤传》载,温峤奏命平乱,至牛渚矶,人云水下多怪物,于是温峤点燃犀角而照之,见水中怪物奇形怪状。此处以妖怪比金兵,以燃犀照妖比喻对金作战的胜利。

⑤周与谢:指三国时吴国的周瑜和东晋的谢玄。周瑜三十四岁时在赤壁之战中击溃曹操的军队,谢玄四十一岁时在淝水之战中击溃前秦的大军。富春秋:年富力强。

⑥小乔:三国时乔公的次女,嫁给周瑜。香囊未解:《晋书·谢玄传》载,谢玄少年时好佩紫罗香囊,谢安因戏赌取而焚之。勋业故优游:从容不迫地建立了功业。优游,闲暇自得貌。

⑦赤壁矶:赤壁之战的古战场,在今湖北省嘉鱼县长江南岸。肥水:即淝水,此指淝水之战的古战场,在今安徽寿县一带。

⑧击楫誓中流:《晋书·祖逖传》载,东晋祖逖北伐渡江,中流击楫而誓:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”楫,划船的短桨。这里用祖逖事表示自己参战北伐的决心。

【译文】我军在采石矶打败了金兵,我却未能参战,在楚地羁留。是谁为抒写这悲壮的情怀,吹角在古城楼头?我生平豪气如同湖海,如今关塞风景依然,江山易主,我不禁挑灯看剑,壮怀踌躇。多么令人兴奋啊,采石矶头大战金兵,江面上掀起了齐天的浪头。

回想当年,周瑜和谢玄正当年富力强的时候。周瑜刚娶小乔,谢玄香囊未解,就从容不迫地把功成名就。当年赤壁大战的战场,如今是落日悠悠。

当年淝水之战的地方,如今衰草长满了桥头。面对这苍茫无边的景象,怎不叫人忧愁。我多么想去乘风破浪,象祖逖一样率军北伐,击楫发誓在长江中流!




18411337232水调歌头闻采石战胜翻译
甄王丹答:【译文】 我军在采石矶打败了金兵,我却未能参战,在楚地羁留。是谁为抒写这悲壮的情怀,吹角在古城楼头?我生平豪气如同湖海,如今关塞风景依然,江山易主,我不禁挑灯看剑,壮怀踌躇。多么令人兴奋啊,采石矶头大战金兵,江面上掀起了齐天的浪头。回想当年,周瑜和谢玄正当年富力强的时候。周瑜刚...

18411337232古诗词鉴赏:水调歌头闻采石战胜
甄王丹答:总体上讲此词从“闻采石战胜”的兴奋喜悦写起,讴歌了抗战将领的勋业,抒发了自己从戎报国的激情,但又暗写了对于中原失地的怀念和异族入侵的悲慨,可谓是喜中寓愁,壮中带悲。全词笔墨酣畅,音节振拔,奔放中有顿挫,豪健中有沉郁,令人深受鼓舞。 4.水调歌头·闻采石战胜的作品原文 水调歌头 · 闻采石矶战胜 雪洗虏...

18411337232调歌头的翻译
甄王丹答:宋乐入“中吕调”,见《碧鸡漫志》卷四。凡大曲有“歌头”,此殆裁截其首段为之。九十五字,前后片各四平韵。亦有前后片两六言句夹叶仄韵者,有平仄互叶几于句句用韵者。这首词表现了作者对兄弟的思念,对世事的豁达,全词心情从伤心抑郁,心有郁结到乐观豁达。“起舞弄清影,何似在人间”...

18411337232《水调歌头》翻译和赏析
甄王丹答:首先他是迷惘的,而后把希望寄托于天空 再后来他发现天空不是那么美好的,又怀念起人间了 第2段就开始抒情了,从疑惑不平到坦然,表达积极的一面,同时也抒发怀念亲人的感情。由心有郁结到心胸开朗的豁达心态 本词开篇,豪迈的意气,在“把酒问天”中排空直入,似乎潇洒的带走了一些作者的郁愤。“不...

18411337232水调歌头的全文翻译!!!
甄王丹答:《水调歌头》的白话文译文如下:丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞...

18411337232《水调歌头 闻采石战胜·张孝祥》原文与赏析
甄王丹答:“剩喜”即“更喜”、“燃犀”借典为喻,以燃犀照妖比喻采石抗金的胜利。两句收拢上阕的双线结构,既是歌颂这一战役的胜利,又是词人激动心情的形象写照。词的下阕转入寄托。换头用一“忆”字总领以下二十一字,借古讽今。作者引出两位古人——周瑜、谢玄,他们也是处在山河破碎、家国乱离的多事之秋...

18411337232张孝祥 水调歌头 闻采石战胜
甄王丹答:张孝祥水调歌头闻采石战胜 雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处,骇浪与天浮。忆当年,周与谢,富春秋,小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。我欲乘风去,击楫誓中流。鉴赏:绍兴三十一年...

18411337232辛弃疾——《水调歌头》的全诗翻译
甄王丹答:⑴水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调,九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。⑵壬子:指绍熙三年(1192年)。陈端仁:即陈岘,字端仁,闽县人。绍兴...

18411337232苏轼《水调歌头》全诗赏析是什么?
甄王丹答:相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。 ⑵丙辰:指宋神宗熙宁九年(1076年)。这一年苏轼在密州(今山东诸城)任太守。 ⑶达旦:到天亮。 ⑷子由:苏轼的弟弟苏辙的字,与其父苏洵、其兄苏轼并称“三苏”。 ⑸把酒:端起酒杯。把,执、持。 ⑹天上宫阙(què):指月中宫殿...

18411337232苏轼水调歌头的古诗带翻译
甄王丹答:①大曲《水调歌》的首段,故曰“歌头”。双调,九十五字,平韵。 ②丙辰: 熙宁九年(1076)。苏辙字子由。 ③李白《把酒问天》:“青天有月来几时? 我今停杯一问之。” ④牛僧孺《周秦行纪》:“共道人间惆怅事,不知今夕 是何年。” ⑤司马光《温公诗话》记石曼卿诗:“月如无恨月长...


(编辑:邢孟李)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网