首页 >>  正文

[日语]爸爸是读 o tou sang 还是 o do sang?

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-05-19
日语“爸爸”是不是おとうさん?读o tou san?还是o tou sang?

o tou san。动漫里应该是papa。不过现在日本人叫爸爸一般都是“亲父(おやじ)”比较亲切和撒娇的感觉。

这是口语~他们还会叫爸爸papa

日语当中称呼家人的方式
称呼对方家人的敬语:
ぉ父さん( o tou san) -- 父亲
ぉ母さん (o gaa san) -- 母亲
ご主 人 (go syu jin) --丈夫
奥さん (o ku san) --妻子
娘さん (mu su me san) -- 女儿
息子さん(mu su ko san) --儿子
ぉ兄さん(o nii san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
ぉ柿さん(o nee san) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹さん(i mou to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟さん(o tou to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)
在别人面前称呼自己的家人用:
はは (ha ha) --妈妈
ちち (qi qi) --爸爸
主人 (syu jin) --丈夫
妻(tsu ma) --妻子
娘(mu su me ) --女儿
息子(mu su ko ) --儿子
兄(a ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹(i mou to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟(o tou to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

从字面上来看是“o tou sang”
但实际当中因为念的比较快,音就变得模糊了,于是变成:o dou sang

读papa- -

o do sang

o do sang



(编辑:阴储才)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网