首页 >>  正文

《斯卡布罗集市》

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-03
《斯卡布罗集市》背后的真正含义是什么?

《斯卡布罗集市》背后的真正含义是:欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物则在中世纪时的欧洲分别代表善良、力量、温柔和勇气。
对于歌曲的意义有许多种解释,以前在国内曾有人认为欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物都具有很浓的香味,这种香味让歌者联想到了斯卡布罗集市,而歌中作者提出的那些要求其实是在考验那个姑娘的能力。
崔健的那首翻唱就是这么认为的。而卡西则在他自己的版本中指出,这四种草药在英国传统中都和死亡有着某种的联系,它们都被认为是能抵抗死神的草药。联想到歌中演唱者要求心爱的姑娘做的那三件不可能完成的任务,似乎是在暗示那位姑娘已经死去了,歌者正虔诚地祈祷,让死神把她还回来。
最近有人经过研究,提出了完全不同的解释。歌里的那个斯卡布罗集市其实是暗指那个姑娘毫无原由地离开了这位歌者,而歌者对姑娘提出的这些完全不可能实现的要求是在向她表明,爱情有时必须要求双方做出在常人看来不可能的事情才会持久。
当一个人为了爱情去尝试明知不可能的事情,才最能表明他(她)对爱情的忠贞。而欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物则在中世纪时的欧洲分别代表善良、力量、温柔和勇气,这也是歌者对姑娘的期望。不管当初歌者的动机是什么,此歌那独特的词句和优美的旋律使得她永远地和爱情联系在了一起。


  《Scarborough Fair》是美国六十年代最受大学生欢迎的电影、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,原唱歌手:Paul Simon (保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔),作词:Paul Simon - Art Garfunkel,作曲:Paul Simon - Art Garfunke。我也收藏有莎拉·布莱曼翻唱的。片中的另一首歌曲《寂静之声》也很出名 .
  《Scarborough Fair》诗经体译词如下(英中对照)

  英文原歌词 诗经体的格式歌词
  Scarborough Fair 《斯卡布罗集市》

  Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适
  Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
  Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞
  She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知

  Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁
  Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
  Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵
  Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思

  伴唱:
  On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址
  Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子
  Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞
  Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶

  Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室
  Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
  Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻
  Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视

  伴唱:
  On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀
  Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍
  A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭
  Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶

  Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实
  Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
  And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失
  Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓

  伴唱:
  War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师
  Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事
  They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨
  Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶


15164073304斯卡布罗集市的歌词
国兰蕊答:填词:马汀·卡西 歌曲原唱:英国民歌 歌词:Are you going to Scarborough Fair,Parsley,sage,rosemary and thyme.您正要去斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,Remember me to one who lives there,She once was a true love of mine.代我向那儿的一位姑娘问好,她曾经是我的爱人...

15164073304scarborough fair的歌词及翻译
国兰蕊答:Scarborough Fair 斯卡保罗集市 歌手:Sarah Brightman 词曲:Sarah Brightman Are you going to Scarborough Fair?你这是去斯卡布罗集镇吗?Parsley, sage, rosemary and thyme 那是个青草芳菲,鲜花葳蕤的地方!Remember me to one who lives there 请代我问候住在那里的一个友人,He once was a true ...

15164073304斯卡布罗集市的故事是什么意思
国兰蕊答:《斯卡布罗集市》是一首古老的英国民谣,原为13世纪时的一位骑士所作,原名为“ScarboroughFair”。这首歌的歌词描述了一位男子在前往斯卡布罗集市的路上,遇到了一位年轻女子。他们相互吸引,但最终因为男子要参加战争而分别。男子承诺会回来找她,但女子却担心他已经忘记了她。这首歌的歌词充满了浓厚...

15164073304谁知道歌曲《斯卡布罗集市》英文歌词
国兰蕊答:《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)演唱:马汀·卡西(Martin Carthy)编曲:加芬克尔 Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好 She once was a tr...

15164073304求斯卡布罗集市歌词
国兰蕊答:中英文版歌词 Scarborough Fair 斯卡布罗集市 Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?Parsley, sage, rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。

15164073304斯卡布罗集市是哪部电影中的歌曲?
国兰蕊答:《斯卡布罗集市》是电影《毕业生》(1967年)的主题曲。一名女大学生在警卫队的枪口上,插上了一朵象征和平的鲜花,然后她被击毙了……《斯卡布罗集市》在诉说一个士兵思念着自己的恋人,想着她会给自己带来一件细麻布衬衫。可是,她死了,他自己也会很快死的。明天没有阳光,也没有方向。他只好,...

15164073304莎拉布莱曼的斯卡布罗集市的英文歌词和中文歌词。
国兰蕊答:歌名:《Scarborough Fair》(中文:《斯卡布罗集市》)演唱:莎拉·布莱曼 作词:莎拉·布莱曼 作曲:莎拉·布莱曼 歌词:Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗)Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Remember me to one who lives there(请代我问候...

15164073304斯卡布罗集市歌词是?
国兰蕊答:歌词:Are you going to Scarborough Fair 您正要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme 欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人 Tell her to make me a cambric shirt ...

15164073304斯卡布罗集市原唱
国兰蕊答:《斯卡布罗集市》的原唱是Paul Simon & Art Garfunkel。《斯卡布罗集市》发行于1966年10月10日,外文名称是《Scarborough Fair》,原是一首古老的英国民歌,后被从卡西那里学会这首歌的西蒙改编,变成了现在的《斯卡布罗集市》。《斯卡布罗集市》的歌词:Are you going to Scarborough Fair.Parsley,...

15164073304歌曲《卡特布兰卡的集市》
国兰蕊答:应该是《斯卡布罗集市》。歌名:斯卡布罗集市 歌手:Hayley Westenra 歌词:Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗 Parsley, sage, rosemary and thyme 欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 请代我向住在那里的一个人问好 He once was a true love ...


(编辑:充柄帖)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网