首页 >>  正文

苏州著名旅游景点英文介绍

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-15
苏州旅游景点介绍


拙政园:
The Humble Administrator's Garden (or Zhuozheng Yuan) is one of four great Chinese gardens. At 51,950 m�0�5 it is the largest garden in Suzhou and generally considered the finest garden in southern China. In 1997, Zhuozheng Yuan, along with other classical gardens of Suzhou was proclaimed a UNESCO World Heritage Site.

The garden's site was a scholar garden during the Tang Dynasty, and later a monastery garden for the Dahong Temple during the Yuan Dynasty. In 1513, during the Ming Dynasty reign of Emperor Zhengde, an administrator named Wang Xianchen appropriated the temple and converted it into a private villa with gardens, which were constructed by digging lakes and piling the resultant earth into artificial islands. The garden was designed in collaboration with the renowned Ming artist Wen Zhengming, and was as large as today's garden, with numerous trees and pavilions. The Wang family sold the garden several years later, and it has changed hands many times since.

The garden was split up in the later Ming dynasty, and it remained neglected until the Qing Dynasty reigns of Emperors Shunzhi and Kangxi, when the garden was extensively rebuilt with major modifications to its earlier plan. During Emperor Qianlong's reign the gardens were again divided into the Shu Yuan (Book of Study Garden) and the Fu Yuan (Restored Garden).

Today's garden is only very loosely related to its earliest version, but closely resembles its late Qing appearance, with numerous pavilions and bridges set among a maze of connected pools and islands. It consists of three major parts set about a large lake: the central part (Zhuozheng Yuan), the eastern part (once called Guitianyuanju, Dwelling Upon Return to the Countryside), and a western part (the Supplementary Garden). The house lies in the south of the garden.

拙政园:

The Humble Administrator's Garden (or Zhuozheng Yuan) is one of four great Chinese gardens. At 51,950 m?? it is the largest garden in Suzhou and generally considered the finest garden in southern China. In 1997, Zhuozheng Yuan, along with other classical gardens of Suzhou was proclaimed a UNESCO World Heritage Site.

The garden's site was a scholar garden during the Tang Dynasty, and later a monastery garden for the Dahong Temple during the Yuan Dynasty. In 1513, during the Ming Dynasty reign of Emperor Zhengde, an administrator named Wang Xianchen appropriated the temple and converted it into a private villa with gardens, which were constructed by digging lakes and piling the resultant earth into artificial islands. The garden was designed in collaboration with the renowned Ming artist Wen Zhengming, and was as large as today's garden, with numerous trees and pavilions. The Wang family sold the garden several years later, and it has changed hands many times since.



美国中学教师史蒂芬·考斯是一个通晓苏州的人。出于对苏州的热爱,他花了将近八年时间,撰写了一本全面讲述苏州历史的英文书——《美丽苏州:中国苏州的社会史和文化史》(“Beautiful Su:A Social and Cultural History of Suzhou,China”),向西方读者讲述这座美丽城市从公元前514年吴王阖闾登基到21世纪的漫长历史。在史蒂芬的笔下,苏州雄立于文字和意象之上:苏州长达2500多年的历史不光记录在典故和古籍里,还凝固在这个城市的城门、古墙、河道、街巷、寺庙、集市和园林中。他向西方读者揭示了苏州在其优美园林和古老习俗之外更重要的存在:儒家思想、亲近自然、多才多艺的文人墨客和他们清高出尘的艺术修养、对国家的忠诚和贡献以及对传统、先祖的尊重。

机缘巧合与苏结缘一见钟情立志著书

史蒂芬·考斯和苏州的缘分,开始于他在就职的中学里给一个学生社团做指导老师。来自亚洲的学生们不断向他提起中国,引起了他的兴趣。2001年暑假,史蒂芬·考斯跟随旅行团,满怀期待地踏上了中国的土地。北京、上海、香港……这些城市的风土人情让他赞叹不已,但是苏州的美更让他一见钟情。

“苏州园林令人着迷,非常美,非常特别。苏州当年规模也小,很适合闲逛,置身它的角角落落来体验这座城市,”史蒂芬回忆道,“这个城市非常有趣。我当时就决定,一定要再来苏州,我想看到更多,想了解苏州更多。”

在之后的几年里,每逢暑假,史蒂芬都会来到苏州小住,结识本地的朋友。在苏州住得越久,和苏州人接触得越多,史蒂芬对苏州的兴趣就越浓,他不再满足于看到苏州的美景,而是更想了解苏州的历史和文化。

2006年退休之后,他在苏州住了整整6个月,跑遍了苏州的新华书店、外文书店和苏州图书馆。可是,他只找到一些介绍苏州风光的画册图书,上面提供的简单信息完全无法满足史蒂芬想挖掘苏州历史的心。回美国后,史蒂芬继续寻找有关苏州的资料。他努力穷尽图书馆和互联网,找到了很多研究苏州的学术论文。“虽然这些论文研究得很深,也很有趣,让我了解了很多关于苏州的事情,但是这不是我想要的,这些研究都只研究了苏州某个朝代的某个侧面,零零碎碎的。我找不到一本读了就能全面完整地了解苏州的书。于是我想,我还是自己写一本吧,写一本我想买却买不到的书。”史蒂芬说。

历六年积累资料易十稿新书问世

史蒂芬决定写一本适合普通人看的苏州通史,附带介绍苏州的文化。这位美国大叔不光从美国的图书馆里借阅了一切可借阅的资料,还从亚马逊上购买珍贵的旧书。他花了整整六年的时间,阅读了475本关于苏州的书籍和文献。“这本《美丽苏州》(Beau?tiful Soo)是我找到的最早的一本专门讲苏州的书,是个在中国住了几十年的传教士写的。我很喜欢这本书。我的书也起名字叫《美丽苏州》(‘Beauti?ful Su’),只把苏的拼写方法换成现在的写法,算是向那本1911年出版的书致敬。”

“写这本书的时候,最难的就是整理资料。那么多信息、人物和事件,查找起来十分困难。”为了能方便地从庞大的资料库里找到需要的内容,史蒂芬建立了一套条理明晰的系统,按照朝代建立文件夹,把相关的事件和信息分门别类地归纳起来。

“资料很多很麻烦,但是写书很有意思。我觉得最有趣的一件事情就是发现曾经的苏州就像巴黎一样,有着当时国内最优秀的学者,出了许多官员;是国内的经济中心和文人最心仪的退隐之地。整整五六百年里,苏州都是全国的时尚中心:服装款式、建筑模式、美食烹饪、音乐戏剧……苏州流行什么,全国都会跟风。直到太平天国攻入了苏州,才造成了上海和苏州地位的互换,并影响至今。”史蒂芬兴致勃勃地说道。

经过六年的精心准备,史蒂芬埋首写作近两年,终于于2014年完成了这本著作。经过一个多月的奔波联络,一家专门出版中国相关书籍的美国出版社“中国图书”(China Books)向他伸出了橄榄枝。在出版社的帮助下,史蒂芬又进一步在原稿的基础上进行了修改,经历了10稿修订之后,《美丽苏州:中国苏州的社会史和文化史》于2015年在美国出版发售,2016年其Kindle版在美国亚马逊上推出。

跑宣传不畏艰难盼苏州扬名海外

拙政园:
The Humble Administrator's Garden (or Zhuozheng Yuan) is one of four great Chinese gardens. At 51,950 m�0�5 it is the largest garden in Suzhou and generally considered the finest garden in southern China. In 1997, Zhuozheng Yuan, along with other classical gardens of Suzhou was proclaimed a UNESCO World Heritage Site.

The garden's site was a scholar garden during the Tang Dynasty, and later a monastery garden for the Dahong Temple during the Yuan Dynasty. In 1513, during the Ming Dynasty reign of Emperor Zhengde, an administrator named Wang Xianchen appropriated the temple and converted it into a private villa with gardens, which were constructed by digging lakes and piling the resultant earth into artificial islands. The garden was designed in collaboration with the renowned Ming artist Wen Zhengming, and was as large as today's garden, with numerous trees and pavilions. The Wang family sold the garden several years later, and it has changed hands many times since.

The garden was split up in the later Ming dynasty, and it remained neglected until the Qing Dynasty reigns of Emperors Shunzhi and Kangxi, when the garden was extensively rebuilt with major modifications to its earlier plan. During Emperor Qianlong's reign the gardens were again divided into the Shu Yuan (Book of Study Garden) and the Fu Yuan (Restored Garden).

Today's garden is only very loosely related to its earliest version, but closely resembles its late Qing appearance, with numerous pavilions and bridges set among a maze of connected pools and islands. It consists of three major parts set about a large lake: the central part (Zhuozheng Yuan), the eastern part (once called Guitianyuanju, Dwelling Upon Return to the Countryside), and a western part (the Supplementary Garden). The house lies in the south of the garden.


14772897558英语旅游景点介绍 英语旅游景点介绍作文带翻译
储秆牲答:一个旅游景点介绍英文 篇1 Welcome everyone, I am glad that you can come to Pingyao County, where there is the oldest Confucius temple. It was opened to the public Monday after a one-year renovation project. I hope you can appreciate the spot indeed. First, I will show the main building...

14772897558杭州团队旅游景点英语介绍 杭州旅游英语导游词
储秆牲答:著名的旅游胜地有瑶琳仙境、桐君山、雷峰塔、岳庙、三潭映月、苏堤、六和塔、宋城、南宋御街、灵隐寺、跨湖桥遗址等。2011年6月24日,杭州西湖正式列入《世界遗产名录》。参考资料来源:百度百科-杭州 杭州的旅游景点(英语表示)West Lake (Chinese: 西湖; Pinyin: Xī Hú) is a famous fresh water lake located ...

14772897558关于旅游景点的介绍英文 关于旅游景点的介绍英文翻译
储秆牲答:介绍景点的高中英语作文篇1 Dear Nick, Ilsquo;m glad to hear that youlsquo;re coming to Sichuan in August. Sichuan Province lies in southwest of China which is a good place for people to enjoy many world-famous places of interest, such as Jiuzhaigou and Dujiangyan Irrigation Project. Jiuzhai...

14772897558英语介绍阿坝州旅游景点 介绍一个中国旅游景点的英语
储秆牲答:四川各大旅游景点的英文名字是:1、龙潭溶洞(Longtan cave):龙潭溶洞位于攀枝花米易县白马镇,距攀枝花104千米,距米易县城26千米,位于龙肘山下、安宁河滨,是省级风景名胜区、国家AA级旅游区。2、九寨沟(Jiuzhaigou Valley Scenic and Historic Interest Area):九寨沟位于四川省西北部岷山山脉南段的阿坝藏族羌族自治州九寨沟...

14772897558用十句英语介绍你旅游景点 英语介绍一个旅游景点
储秆牲答:英文介绍旅游景点:西双版纳Xishuangbanna is the southernmost prefecture of Yunnan Province. The prefecture is nicknamed "Aerial Garden" for its luxuriant and multi-layered primitive woods and tropical rain forests, which are teeming with animals and plants. Renowned as a huge natural zoo, Xishuangbanna'...

14772897558杭州的旅游景点英语介绍 关于杭州景点的英文介绍
储秆牲答:1、西湖,位于浙江省杭州市西湖区龙井路1号,杭州市区西部,景区总面积49平方千米,汇水面积为21.22平方千米,湖面面积为6.38平方千米。2、2007年,杭州市西湖风景名胜区被评为“国家AAAAA级旅游景区”。2011年6月24日,“杭州西湖文化景观”正式被列入《世界遗产名录》。参考资料来源:百度百科-杭州西湖风景名胜区 用中、...

14772897558介绍中国旅游景点英语作文 介绍中国旅游景点英语作文带翻译
储秆牲答:城里最著名的旅游景点是钟楼,还有鼓楼和碑林博物馆;城外有大雁塔、小雁塔和我国目前最大的陕西历史博物馆。The bell tower is located in the center of Xi'an. It is our landmark building in Xi'an. When it comes to the bell tower, people will think of Xi'an;_hen it comes to Xi'an, ...

14772897558英语介绍一个旅游景点西湖 介绍西湖风景的英语作文50字
储秆牲答:杭州西湖景点介绍英文版1,Dream north streetNorth street dream is one of the famous scenic spots of west lake. Beishan street startsfrom huancheng west road in the eastlingyin road in the west, west lake in the south andgem mountain in the north.北街梦寻北街梦寻是西湖著名景点之一。北山街东...

14772897558旅游景点界面介绍英语 景点介绍 英语
储秆牲答:兰州旅游景点的英语介绍1,白塔山公园Baita mountain park is located on the north bank of the Yellow River in lanzhou city.(白塔山公园位于兰州市黄河北岸的白塔山上,因山头有一元代白塔而得名。)The white pagoda was originally built in memory of a Tibetan sakya lama who went to Mongolia to meet gengh...

14772897558广州的旅游景点的英文介绍 广州著名景点英文介绍
储秆牲答:急需1篇介绍广州某一个旅游景点的英语作文1.广州是广东省的省会城市2.广州位于中国的南部。(liein位于southeinpartof...的南部。3.广州一年四季不太冷也不太热。4.广州的美食全世界闻名。5.广州还有很多名胜,如越秀公园,陈家...等。6.广州的交通还很利(convenien)从一个地方到另一个地方,你可以乘公交车或地...


(编辑:邹朱甘)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网