首页 >>  正文

红日 日语版歌词

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-05-28
红日日语版歌词,即日本原版歌曲《それが大事》的歌词。这首歌曲由日本歌手立川俊之作词、作曲并演唱,后来被香港歌手李克勤翻唱为粤语版的《红日》。

以下是《それが大事》的部分日语歌词及其大致的中文翻译:

悲しみに负けないで(请不要屈服于悲伤)

泣かないで泣かないで(不要哭泣 不要哭泣)

何かを失くしても(即使失去了什么)

それがどんな事でも(不论那是什么事情)

一切ならいづれの日に(在一切终会过去的那天)

涙を流せばいい(让泪水流下来就好)

人はそれぞれに(人们各有差异)

満たされないものを(无法填补的东西)

持って生まれてきたんだ(是生来就有的)

けどもひとりぼっちじゃない(但你不是孤单一人)

みんながいるんだ(大家都在这里)

大事なものは(重要的事物)

いつの时代も変わらないものばかり(不论何时都不会改变)

人はそれを探し続ける(人们不断追寻着它)

それが大事(那才是最重要的事)

だから今を大切に(所以请珍惜现在)

生きていこうそんな歌を(努力生存下去 唱着那样的歌)

歌わないで泣かないで(请不要歌唱 请不要哭泣)

何かを失くしても(即使失去了什么)

それがどんな事でも(不论那是什么事情)

明日の为にきっと(为了明天一定能够)

涙を流せばいい(让泪水流下来就好)

现実は想いより(现实比起想象)

あまりにも冷たいけど(虽然太过冷酷)

でもさきに进むしかない(但也只能向前进)

いつの日か雨に打たれ(总有一天会受到雨水洗礼)

咲き夸る花さえある(也会有傲然绽放的花朵)

そんな日は必ずくる(那一天一定会到来)

それが大事(那才是最重要的事)

人はみんなひとりぼっちじゃない(人们都不是孤单一人)

みんながいるんだ(大家都在这里)

大事なものは(重要的事物)

いつの时代も変わらないものばかり(不论何时都不会改变)

人はそれを探し続ける(人们不断追寻着它)

それが大事(那才是最重要的事)

それが大事(那才是最重要的事)

这首歌表达了一种积极向上的生活态度,即使在遭遇困难和失去某些东西的时候,也要坚强地生活下去,因为重要的事物不会因时代的变迁而改变,人们总是在不断地追寻着它。歌词中多次强调“那才是最重要的事”,传递出不论遭遇何种挫折,坚持自己认为重要的事物才是最关键的。

李克勤的粤语版《红日》在保留原曲旋律的基础上,重新填写了符合粤语语境的歌词,使得这首歌曲在华人地区广为传唱,成为了一首经典的励志歌曲。通过《红日》的传播,更多的人了解到了原版歌曲《それが大事》的存在,两首歌曲都成为了鼓舞人心的力量之源。



(编辑:宰詹注)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网