首页 >>  正文

文言文翻译入口

来源:www.zuowenzhai.com   投稿:2024-05-31

文言文翻译:母亡,水浆不入口六七日,庐于墓次,遂隐遁不仕
答:(他的)母亲去世,他不饮不食六七天,建个房子在母亲墓旁,然后就消失不做官了

求文言文《伊犁凿井》翻译
答:译文:伊犁城中没有井,都是从河中取水。一位将领说:“戈壁上都堆积黄沙没有水,所以草和树木不生长。如今城里有许多老树,如果它们的根须下面没有水,树林怎么能存活下来?”于是他拔掉树木,在靠近树根处往下凿井,果然都得到了泉水,只是取水需要长绳罢了。才明白古时认为雍州土层厚水在地下深处的...

卖油翁文言文及翻译
答:《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事,以下是我整理的关于卖酒翁文言文翻译,欢迎阅读。 卖油翁文言文及翻译 篇1 卖油翁 作者:欧阳修 原文 陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八 九,但微颔之。 康肃问曰:“汝亦知射...

精卫填海文言文的翻译是什么?
答:《精卫填海》文言文翻译:向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口...

高凤文言文全文翻译
答:高凤文言文全文翻译:高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)。正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。妻子回来感到奇怪便责问他,(高凤)才醒悟过来。原文:高凤笃学 高凤,字文通,家以农亩...

文言文心不在马全文翻译
答:1. 心不在马的文言文翻译 原文: 赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。 襄主曰:“子之教我御,术未尽也。” 对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后皆心在于臣,尚何以调于马?此...

游双溪记文言文翻译
答:我便和张应宿一起住在了张太傅文端公墓地旁边的庐舍里,天降大雨,双溪的溪流猛涨,我们便滞留在那里好几天。大概龙溪水从西北方向滚滚而来,在快要进入两座山崖之间的入口时,又有椒园之水汇入,因为两水汇聚,这条溪便被称为“双溪”。茂盛的松树恰如堤坝在双溪内环绕,双溪外,苍绿色的山岩交错...

东食西宿 文言文 翻译?
答:翻译:齐国有户人家有个女儿,有两家人来求婚。东家的男子长得丑陋但是家境富裕,西家的男子容貌美但是家里很贫穷。父母犹豫不能决定,就询问他们的女儿,要她自己决定想要嫁的人家(说):“(你)要是难于亲口指明,不用指明表白,就将一只胳膊袒露出来,让我们知道你的意思。” 女儿就袒露出两只胳膊...

囫囵吞枣文言文和翻译
答:1. 《囫囵吞枣》文言文翻译 原文:客有曰:"梨益齿而损脾,枣益脾而损齿。"一呆弟子思久之,曰:"我食梨则嚼而不咽,不能伤我之脾;我食枣则吞而不嚼,不能伤我之齿。"狎者曰:"你真是囫囵吞却一个枣也。"遂绝倒。译文:有个客人说:"吃梨子对牙齿有好处,对脾却有损伤;吃枣子...

易水郦道元文言文翻译
答:7. 文言文翻译:(郦道元)龙门 孟门,就是龙门的入口。实在是河中的巨大隘口,又被称作“孟门津”。 传说中龙门是大禹所凿出,河中水流湍急,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的。古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能够进入石头中。”果然不错!龙门水流交汇冲击,白色的水汽像...

汲初朱15621476400:    古文翻译的网址、、、
方雍宋:      : http://yw.eywedu.com/

汲初朱15621476400:    文言文翻译的网址
方雍宋:      : http://www.wuweixiaozi.com/next1/yulinzhezhi2.htm http://www.fainfo.com/puton/lang/lang1.asp

汲初朱15621476400:    权威的古文翻译网站有哪些,要能解释单个字的 -
方雍宋:      : http://www.baidu.com/baidu?word=%E5%8F%A4%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%BD%91%E7%AB%99&se=360se_9_dg&ie=utf-8 建议你去买古文鉴赏的书

汲初朱15621476400:    哪位知道文言文的翻译网址啊? -
方雍宋:      : 这个不错.http://www.ewenyan.com/

汲初朱15621476400:    文言文翻译成现代汉语的翻译器是什么? -
方雍宋:      : 名字:在线文言文翻译 网址:wyw.5156edu.com古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语.其中古文翻译分为直译和意 译. 所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法.它要求忠实于原文,一 丝不苟,确切表达原意. 所谓意译,是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方 法.这种方法多用来翻译诗歌.

汲初朱15621476400:    文言文在线翻译网 -
方雍宋:      : 文言文试译如下:唐明皇(唐玄宗李隆基)召见诸位翰林学士在便殿举行酒宴,趁着酒喝到酣畅之处回头对李白说:“我朝与天后之朝(指武则天的大周王朝)相比怎么样?”李白说:“天后之朝的朝政政令出自多方,国家由奸佞之臣执掌,...

汲初朱15621476400:    文言文翻译
方雍宋:      : 用夜晚的时间继续做白天没有做完的事情.

汲初朱15621476400:    白话文翻译成文言文的网站? -
方雍宋:      : http://zhidao.baidu.com/question/17874445.html

汲初朱15621476400:    文言文翻译网 -
方雍宋:      : http://wenwen.sogou.com/z/q654489844.htm战国时期的李构提出了“识人五法”.即:第一,居视其所亲.看一个人平常都与谁在一起:如与贤人亲,则可重用,若与小人为伍,就要当心;第二,富视其所与.看一个人如何支配自己的财富...

汲初朱15621476400:    求文言文翻译网站!!!!急用!!!! -
方雍宋:      : ^_^,太简单了,这是成语孺子可教的来历.孺子可教种的孺子是小孩子;教是教诲.这小孩子是可以教诲的,后形容年轻人有出息,可以造就.源于《史记.留侯世家》,作者是太史公司马迁,其中有云:父去里所,复还,曰:“孺子可教矣....


相关链接: 中文→文言文转换器 | 古文翻译器在线转换器 | 文言文现代文互翻译器 | 文言文翻译器转换 | 免费古文翻译器 | 《齐大饥》文言文翻译 | 文言文在线翻译入口 | 文言文互译翻译 | 文言文翻译软件免费版下载 | 文言文翻译转换器 | 古今文互译 | 免费中文文字在线翻译 | 文言文翻译在线翻译器免费 | 文言文现代文互翻译器在线 | 百度翻译在线入口 | 古今翻译器入口 | 古文翻译器在线翻译 | 文言文在线翻译器 | 古今互译在线翻译器免费 | 中文翻译文言文在线转换 | 文言文翻译器 | 在线文言文转换 | 在线翻译入口免费 | 文言文翻译在线转换器 | 文言文翻译器在线翻译 | 古今互译在线翻译 |

(编辑:qq网友)
相关热点
联系方式:
首 页| 美文欣赏| 小学作文| 中学作文| 高中作文| 精品文摘| 个性语录| 箴言格言
@ 作文摘要网