首页 >>  正文

关于《傲慢与偏见》部分语句在那个章节?谢谢!

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-01
《傲慢与偏见》有哪些章节?每个章节的主标题是什么?

傲慢与偏见共有61个cheaper,每一张没有主标题,都是Cheaper 1,cheaper2等等~~

然而,如果你的想法已经改变了
那么,我还是要告诉你,
你吸引了我,我的身体和灵魂都已为你倾倒,
我爱....我爱...我爱你
此今以后,我再也不愿与你分开

嗯,那么...(表示伊丽莎白答应了)
你的手好凉

1、第二十二章,作者描写夏洛特的婚姻,原文:it was the only honourable provision for well-educated young women of small fortune, and however uncertain of giving happiness, must be their pleasantest preservative from want.
2、第十九章,伊丽莎白拒绝柯林斯求婚时候说的。原文:
-- You could not make me happy, and I am convinced that I am the last woman in the world who would make you so.
3、第二十章,伊丽莎白拒绝柯林斯求婚以后,她妈妈对她说的。原文:If you take it into your head to go on refusing every offer of marriage in this way, you will never get a husband at all .

第四句应该是人家写的评论,没去找出处和原文。

1:第二十二章
2:第十九章
3:第二十章
4:这个貌似不是《傲慢与偏见》里的吧?


13071076020我想问下这句话在傲慢与偏见那本书里面是第几页,
韩贱类答:第89页(第2段落第3行起)即第19章里。作者是简·奥斯汀,译者楼文宗 出版社是北京的“华艺出版社”2009年7月出版。呃……我这版本的书是这样的。

13071076020这段话出自《傲慢与偏见》哪一个章节???
韩贱类答:第二十二章 --- 这一天班纳特全家都被卢卡斯府上请去吃饭,又多蒙卢卡斯小姐一片好意,整日陪着柯林斯先生谈话。伊丽莎白利用了一个机会向她道谢。她说:“这样可以叫他精神痛快些,我对你真是说不尽的感激。”夏绿蒂说,能够替朋友效劳,非常乐意,虽然花了一点时间,却得到了很大的快慰。这真是太好...

13071076020...这句话出现在《傲慢与偏见》哪个章节?能复制过来更好
韩贱类答:第六十章 “因为你那样板起了脸,一言不发,使得我不敢和你攀谈。”“可是我觉得难为情呀。”“我也一样。”“那么,你来吃饭的那一次,也可以跟我多谈谈喽。”“要是爱你爱得少些,话就可以说得多些了。”“真不凑巧,你的回答总是这样有道理,我又偏偏这样懂道理,会承认你这个回答!我想,要...

13071076020该片段在《傲慢与偏见》中的第几章?
韩贱类答:第一段是在58章,最后一段也是在58章,接近结尾的时候;第二段是在三十四章,达西求婚被拒的时候。我想不同版本应该也是一样的吧,不过这个感觉有些地方的翻译怪怪的,不大对

13071076020名著精读《傲慢与偏见》第11章 第4节
韩贱类答:” "Yes vanity is a weakness indeed. But pride -- where there is a real superiority of mind pride will be always under good regulation." “不错,虚荣的确是个弱点。可是傲慢──只要你果真聪明过人──你就会傲慢得比较有分寸。” Elizabeth turned away to hide a **...

13071076020跪求<傲慢与偏见>相关篇节的页码
韩贱类答:1、第一章第一句 2、chapter 5 的最后,倒数第四段,Mary说的话 3、chapter 6 整章前六分之一的部分。Charlotte的话以Well开头 4、chapter19 末尾 倒数第三段。Elizabeth拒绝Mr Colins时说的。5、同三 6、觉得是Darcy跟Elizabeth说的话,应该在倒数三章之内,但是没有找到原句。您就自己斗智斗勇...

13071076020名著精读《傲慢与偏见》第八章 第5节
韩贱类答:” "With all my heart; I will buy Pemberley itself if Darcy will sell it." “我非常高兴那么办。我真想干脆就把彭伯里买下来,只要达西肯卖。” "I am talking of possibilities Charles." “我是在谈谈可能办到的事情,查尔斯。” "Upon my word Caroline I should ...

13071076020”将感情埋藏得太深有时是件坏事“ 在《傲慢与偏见》的第几章。
韩贱类答:第一卷第6章 第2段 是charlotte的话 ;but it is sometimes a disadvantage to be so very guarded.If a woman conceals her affection with the same skill from the object of it, she may lose the opportunity of fixing him.第一句被单独拿出来意思有点变味了 往苦情的方向走了 ...

13071076020名著精读《傲慢与偏见》第七章 第6节
韩贱类答:只见他们全家人都在那儿,只有吉英不在场。她一走进门就引起全场人的惊奇。赫斯脱太太和彬格莱小姐心想,这么一大早,路上又这么泥泞,她竟从三英里路开外赶到这儿来,而且是独个儿赶来的,这事情简直叫人无法相信。伊丽莎白料定她们瞧不起她这种举动。不过事实上她们倒很客气地接待了她,特别是她们的...

13071076020名著精读《傲慢与偏见》第15章 第3节
韩贱类答:【句子翻译】丽迪雅原说要到麦里屯支走走,她这个念头到现在还没有打消。除了曼丽之外,姐姐们都愿意跟她同去;班纳特先生为了要把柯林斯先生撵走,好让自己在书房里清净一阵,便请他也跟着她们一起去。原来柯林斯先生吃过早饭以后,就跟着他到书房来了,一直待到那时候还不想走,名义上在看他所收藏的那本大型的对开本...


(编辑:阮届于)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网