首页 >>  正文

原文译文及注释翻译

来源:www.zuowenzhai.com   投稿:2024-06-15

枫桥夜泊原文及翻译注释
答:枫桥夜泊译文及注释如下:原文:《枫桥夜泊》作者:张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。注释:夜泊:夜间把船停靠在岸边。乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。渔火:通常解释...

项脊轩志翻译及原文及注释
答:白话译文 项脊轩,就是原来的南阁子。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有地方可以安置。项脊轩坐南朝北,照不到太阳,每天一过中午屋里就很昏暗。我稍稍修补了一下,使上面不再掉土漏水,前面开了四个窗子,环绕...

杞人忧天原文及翻译注释
答:杞人忧天的翻译及原文如下:译文:杞国有个人担心天地会崩塌,自己没有可以生存的地方,于是睡不着吃不下。又有个人为这个杞国人的担心而担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方是没有空气的。你的举止呼吸,整天都在空气中进行,为什么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天...

怀素写字文言文翻译及注释
答:怀素写字文言文翻译及注释如下:白话译文如下:怀素居住在零陵的时候,十分贫困没有纸来写书法,于是种了一万多株芭蕉,用芭蕉叶来挥文泼墨,把他的庵叫做“绿天庵”。先是找来一个木盘和一块木板,涂上漆,当做砚台和练字板。天天磨墨,天天写,墨干了再磨,磨完再写;写完就擦,擦净再写。日复...

《学弈》原文,注释及译文。
答:弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射天鹅。这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?应该说:不是这样的 ...

鸟鸣涧古诗原文及翻译
答:鸟鸣涧古诗原文如下:鸟鸣涧 【作者】王维 【朝代】唐 人闲桂花落,夜静春山空。月出惊山鸟,时鸣春涧中。鸟鸣涧古诗翻译如下:很少有人活动只有桂花无声地飘落,夜里一片静谧春日的山谷寂寂空空。明月升起光辉照耀惊动了山中栖鸟,不时地高飞鸣叫在这春天的溪涧中。出处 《鸟鸣涧》是唐代诗人王维所作...

螳螂捕蝉,文言文翻译及注释
答:译文 吴王要攻打荆地,警告左右大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻侍从官员想要劝吴王却不敢,便每天拿着弹弓、弹丸在后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三个早上都像这样。吴王觉得奇怪:“你为什么要像这样打湿衣服呢?”侍卫对吴王回答道:“园里有一棵树,树上有一只蝉。蝉停留在...

千金市骨原文及翻译及注释
答:注释:⑴涓人:宦官。⑵请:请让我。⑶遣:派遣。⑷反:通“返”,返回。⑸安:怎么。⑹事:做(这件事)。⑺ 对:回答。⑻以:认为。⑼能市马:这里指识货(的人)。⑽市:买。⑾期(j ī)年:一周年。⑿.以:用。⒀.且:尚且。⒁不能:不到,不满。此文出自西汉刘向所著的《战国...

花史馆记原文译文注释
答:花史馆记原文译文注释如下:1、原文:子问居辰洲之甫里,余女弟壻也。余时过之,泛舟吴淞江,游白莲寺,憩安隐堂,想天随先生之高风,相与慨然太息。而子胥必挟史记以行。余少好是书,以为自班孟坚已不能尽知之矣。独子问以余言为然。间岁不见,见必问史记,诸不及他也。会其堂毁,新作精舍...

诫外甥书译文及注释
答:译文及注释:一个人应该树立远大的理想,追慕先贤,节制情欲,去掉郁结在胸中的俗念,将自己学做圣贤的远大志向树立起来,并不断地用它激励、振奋自己。疑滞:疑惑郁结,指精神上为世俗功名所困。庶几之志:近似于先贤的志向。庶几,差不多。揭然:高举的样子。恻然:恳切的样子。《诫外甥书》原文为:...

羊呢保19650299328:    桃花源记原文及翻译 -
温扶艳:      : 桃花源记----原文 【作者】陶渊明 【朝代】魏晋 晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之.复前行,欲穷其林. 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光....

羊呢保19650299328:    欧阳修 《浪淘沙》的原文译文及注解谢! -
温扶艳:      :[答案] 浪淘沙 欧阳修 把酒祝东风,且共从容,垂杨紫陌洛城东.总是当时携手处,游遍芳丛. 聚散苦匆匆,此恨无穷.今年花胜去年红.可惜明年花更好,知与谁同? [注释] [把酒]―把,端着.把酒就是端着酒杯.如果理解为把住酒壶不撒手,那就俗了. [紫陌]―陌...

羊呢保19650299328:    论语十二章的解释. -
温扶艳:      :[答案] 《论语》十二章原文、注释、译文 1、子曰:“学/而时习之,不亦/说.(yuè)乎?有朋/自.远方来,不亦/乐乎?人不知./而不愠.(yùn),不亦/君子乎?” 注释:时,时常地或者按照一定的时间; 习,复习或者实习; 说,同 悦 ,愉 快; 朋同门为朋...

羊呢保19650299328:    急需二十篇初中课外文言文译文及原文 -
温扶艳:      :[答案] 一、楚人学舟 楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听.于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术.遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤. 【注释】①楚:古国名.②折:调头.旋:转弯.③椎:用椎...

羊呢保19650299328:    《黄州快哉亭记》原文+翻译 -
温扶艳:      :[答案] 《黄州快哉亭记》原文、注释、译文 原文: 江出西陵,始得平地,其流奔放肆大.南合沅、湘,北合汉沔,其势益张.至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若.清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”. ...

羊呢保19650299328:    《国风·周南·关雎》原文 - 译文 - 赏析
温扶艳:      : 《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,是一首描... 窈窕淑女,琴瑟友之.参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐之.译文及注释译文...

羊呢保19650299328:    《论语十二章》原文 - 译文 - 简析
温扶艳:      : 《论语十二章》所选的十二章语录是孔子及其弟子关于学习态度、学习方法以及个人... 《子张》译文及注释译文孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是...

羊呢保19650299328:    文言文——点石成金(译文)要原文,字字解释 -
温扶艳:      :[答案] 点石成金 原文: 一人贫苦特甚,生平虔奉吕祖,吕祖乃吕洞宾也,相传为道教之祖也.吕祖感其诚,一日忽降至其家,见其家徒四壁,不胜悯之,因伸一指,指其庭中磐石. 俄顷,粲然化为黄金,曰:“汝欲之乎?” 其人再拜曰:“不欲也.” 吕祖大...

羊呢保19650299328:    范仲淹的《江上渔者》和王安石的《书湖阴先生壁》的注释与翻译 -
温扶艳:      :[答案] 江上渔者江上往来人, 但②爱鲈鱼③美. 君④看⑦一叶舟, 出没⑤风波⑥里. 【注释】 ①渔者:捕鱼的人. ②但:只.爱:喜欢. ③鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼. 生长快,体大味美. ④君:你.一叶舟:...

羊呢保19650299328:    《手不释卷》文言文“凡先生之游,以二马三骡载书自随······”注释译文? -
温扶艳:      : 1 .凡先生之游,以二马三骡载书自随.所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之.或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之.2、注解 (1)凡先生之游...


相关链接: 原文及译文全部 | 古文翻译器转换 | 文言文在线翻译入口 | 《爱莲说》翻译及注释 | 百度在线翻译入口 | 中英文自动翻译器 | 免费的翻译器 | 《马说》原文及注释 | 原文译文对照 | 题西林壁古诗注释及译文 | 文言文原文翻译及注释 | 原文译文是什么意思 | 原文及翻译注解 | 《苏武传》翻译及注释 | 囊萤夜读的注释翻译 | 原文译文注释悼念集 | 翻译文言文在线翻译 | 穿井得一人原文及注释 | 原文译文对照表怎么搞 | 文言文翻译器入口 | 原文译文对照表 | 原文译文礼法 | 原文译文注释图片 | 原文译文及赏析 | 狼原文译文注释 | 原文译文关系 |

(编辑:qq网友)
相关热点
联系方式:
首 页| 美文欣赏| 小学作文| 中学作文| 高中作文| 精品文摘| 个性语录| 箴言格言
@ 作文摘要网