首页 >>  正文

求一首日文歌翻译

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-01
一首日文歌,谁能翻译一下?

《The Flower of Carnage》-Meiko Kaji
歌词:

死んでいた朝に
死寂的早晨
吊(とむらい)の雪が降る
下着悲伤的雪
はぐれ犬の远吠え(とおぼえ)
迷路的狗在嚎叫
下駄(げた)の音きしむ
木屐声划破空气
因果な重さ见つめて歩く
我肩负着银河的重量
闇を抱きしめる蛇の目(じゃのめ)の伞ひとつ
我的伞把我引向黑暗不归路
命の道をゆく女
我是个行走于生死边缘的女人
涙はとうに舍てました
多年以前就已经没有了眼泪
振り向いた河に
我是逆流的河
远ざかる街の灯が
我是远离街道的灯
冻てた(いてた)鹤は动かず
是冻僵的孤鹤
鸣いた雨と风
在风雨中鸣叫
冷えた水面(みずも)に
冰冷的水面之上
ほつれ髪映し
映照出残损的羽毛
涙さえ见せない蛇の目の伞ひとつ
透过眼泪看不到一把伞
恨みの道をゆく女
我是个行走于仇恨之路的女人
心はとうに舍てました
心早就丢弃了
义理も情けも涙も梦も
所有的同情、眼泪和梦想
昨日も明日も縁の无い言叶
雪夜和明天都没有意义
恨みの河に身をゆだね
我身陷于复仇的河流中
女はとうに舍てました
早就忘了自己的女儿之身

Lovin' You Lovin' me

lovin' you hashiri tsuzukete iku
subete no kotae wakitto
kono mune ni arukara


lovin' me akirametari shinai kagayaki
mitsukeru tame ni
let's step by myself


kumo no kirema kaze ni sukitohru
hateshinai aozora


mirai ukaberutabi onaji dake
fuan ni deau kedo



motto tsuyoku naretara...
never cry negai kanaetakure


lovin' you hashiri tsuzukete iku
subete no kotae wakitto
kono mune ni arukara


lovin' me akirametari shinai kagayaki
mitsukeru tame ni
let's step by myself

miageta sora tsutsumu ame no hi mo
i've got a shinin' heart to the sky

taiyoh ga kitto niji o hakobu someday
we'll take a chance to be there


tatoe tohmawari de mo ev'ry smile
ev'ry tears tsutaetakute



lovin' you mune no tsubasa hiroge
mirai no tobira hirakeba
kitto miete kuru yo



lovin' me shinjite ita history
ryohte ni tsukamaerumade
let's step by myself



yureru kimochi tsutsumeru hodo
motto yasashih egao ni
itsuka meguri aeru...



close to you mada mienai ashita
mayowazu koete ikitai
just believe in your eyes




lovin' you hashiri tsuzukete iku
subete no kotae wakitto
kono mune ni arukara



lovin' me akirametari shinai kagayaki
mitsukeru tame ni
let's step by myself

ありがとう /感谢
作词:kokia 作曲:kokia
编曲:日向敏文
演唱:kokia(吉田亚纪子)
谁もが気づかぬうちに 何かを失っている /无论是谁,都会在不经意间失去什么
フッと気づけばあなたはいない /不经意间,你已经悄然离去
思い出だけを残して /空留下了一段回忆
せわしい时の中 /心急慌忙之间
言叶を失った人形达のように /就象不能言语的人偶一样
街角に溢れたノラネコのように /就象流浪在街角的无主的猫一样
声にならない叫びが闻こえてくる / 听到的都是不能辨认声音
もしも もう一度あなたに会えるなら /如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝えたい /只想对你说一句
ありがと ありがとう /谢谢,谢谢
时には伤つけあっても /即使被时间所伤害
あなたを感じていたい /我也希望能够感觉到你的存在
思いではせめてもの慰め /即使只有回忆来安慰
いつまでもあなたはここにいる /无论何时你都在此处
もしも もう一度あなたに会えるなら /如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝えたい /只想对你说一句
ありがと ありがとう /谢谢,谢谢
もしも もう一度あなたに会えるなら /如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝えたい /只想对你说一句
もしも もう一度あなたに会えるなら / 如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝えたい /只想对你说一句
ありがと ありがとう /谢谢,谢谢
时には伤つけあっても /即使被时间所伤害
あなたを感じていたい /我也希望能够感觉到你的存在

ありがとう/谢谢
作词.作曲/KOKIA编曲/日向敏文
演唱:KOKIA

谁もが気づかぬうちに |不经意间
何かを失っている |仿佛失去了什么
フッと気づけばあなたはいない |忽然惊觉你已经不在身边
思い出だけを残して |只留给我一段回忆
せわしい时の中 |仓皇失措中
言叶を失った人形たちのように |如同无语木偶的我
街角に溢れたノラ猫のように |仿佛迷途小猫流浪在街头
声にならない叫びが闻こえてくる |想要呼喊却无力出声
もしも もう一度あなたに会えるから|如果 能够再一次见到你
たった一言伝えたい |只想告诉你一句
ありがと ありがとう… |谢谢 谢谢…
时には伤つけ会っても |受伤的时候
あなたを感じていたい |希望感觉到你的存在
思いではせめてもの慰め |至少还有回忆给我慰藉
いつまでもあなたはここにいる |因为无论何时你都会在这里
もしも もう一度あなたに会えるから|如果 能够再度见到你
たった一言伝えたい |只想说声
ありがと ありがとう… |谢谢 谢谢…
もしも もう一度あなたに会えるから|如果 能够再次见到你
たった一言伝えたい |只想对你说一句
もしも もう一度あなたに会えるから|如果 能够再次见到你
たった一言伝えたい |只想对你说一句
ありがと ありがとう… |谢谢 谢谢…
时には伤つけ会っても |受伤的时候
あなたを感じていたい |希望感觉到你的存在

哈哈 三楼1187260097把我笑死了


19633793482一首日文歌翻译
束茅邱答:上手くいかない事 谁かのせいにしても umaku ika nai koto dareka no sei ni sitemo 不顺利的事情 无论归于谁的责任 どこか许せない事 解るよそれじゃ辛いだろう dotoka yurusenai koto tokeru sore jyatsurai darou 也是无法原谅的事 那样很辛苦吧 何を理由にしても 谁も喜んでな...

19633793482有谁能帮忙翻译一下这首日文歌!
束茅邱答:とてもうれしかったよ 君が笑いかけてた すべてを溶かす微笑みで 我真的是非常的快乐 每次当你面对我微笑着 你那灿烂的笑容能融化一切 春はまだ远くて つめたい土の中で 芽吹く瞬间を待ってたんだ 虽然距离春天还很远 种子还在冰冷的土里面 仍然等待着萌芽的那一瞬间 たとえば苦しい...

19633793482飘雪 日文版 歌词翻译 翻译成中文意思
束茅邱答:原由子 - 花咲く旅路 中文名字:花开的旅途 作此者名 桑田佳佑 铃なりの花を摘み 摘下成串的花朵 吹く风に夏を知る 暖风吹过夏天已来临 おだやかに ああ おだやかに 温和,是那样的温和 今 ぼんやり远くをながめてる 呆呆的眺望着远方 はるかなる空の果て 那天边...

19633793482《ブルーバード》这是一首日文歌,懂日语的翻译翻译这首歌的歌名是什么...
束茅邱答:歌曲名:蓝鸟 歌词加翻译 飞翔いたら 戻らないと言って 目指したのは 苍い 苍い あの空 “悲しみ”はまだ覚えられず “切なさ”は今つかみはじめた あなたへと抱く この感情も 今 “言叶”に変わっていく 未知なる世界の 游迷から目覚めて この羽根を広げ 飞び立つ 飞翔いたら...

19633793482一首日文歌的歌词中文翻译
束茅邱答:永远活着,我第一次编写的决 '重新生活在确 从运命轮任何方式 唯一的解脱 什么是你生活的生命?或只是单纯的生活 我们将怀念 思考生命和死亡,它是 为什么我感觉到什么是当 任何事情,任何其他 我感觉自己还活着着KEYOU决着 你的生活 本人原因,我将Mezamero 生碘化钾残总是生基罗 感觉自己还活着我们...

19633793482请日语高手翻译一首日语歌!急啊……
束茅邱答:我爱你,带上我我只想创造一种个性 知られないように秘密の犯行 不让你察觉秘密的犯罪 shirare nai youni himitsu no hankou i just wanna be with you tonight 今夜只想和你在一起 君が振り向き近づいた 你转过来靠近 kimi ga furimuki chikatsuita 素っ気ない仆は裏腹 今こそ飞び込ん...

19633793482一首日语歌的翻译 谁来帮下忙啊 谢谢
束茅邱答:あのとき横切った月が照らしてくれた(就算穿越了时空,犹记得那时照在地上的月光)いつも同じ涙ばかり流し続ける(每一次都同样的,情不自禁的再次流下泪水)失くさなければ気づかないから(在没有失去之前,又怎懂得珍惜)ただひとつ愿いがかなうのなら(倘若只有这一个愿望,终于得以实现...

19633793482翻译一下一首日文歌的中文意思,50分追分
束茅邱答:さよなら さよなら 东京の空に歌うよ sayonara sayonara toukyou no sora ni utau yo 再见了 再见了 我对着东京的天空吟唱 今だけは 今夜だけは 泣いてもいいですか?ima dakewa konya dakewa nai temoiidesuka ?我能哭泣吗?只是在今天 只是在今晚 泣いてもいいですか?nai temoiidesuka ...

19633793482求一首日文歌的中文翻译(附日文歌词)
束茅邱答:一人にしないで 奴隷でイイから/不要让我一个人 就算作奴隶也好 あなたに抱かれて 胸に爪を立て/被你抱着 胸中刺痛难当 こんなにツライなら 爱なんて信じない/这样痛苦的话 就不要相信爱情什么的了 忘れられなくて 离れられなくて/不能忘却 无法离开 あなたの嘘をまだ どこかで...

19633793482谁能帮我翻译一首日文歌..
束茅邱答:天の彼方から歌が降り注ぐ/天空的彼方降下天籁般的歌声 帝の恩恵をその背に/背负著上帝的恩惠 いざ行かん甲胄の钢を照り返し/启程的钢之盔甲所返照 もののふたちが辿りし道/是野猪们的羊肠小道 その想い封じ込める楔を外せよ/把想念封闭起来的锁打开 ぬかる足迹も乾くだろう/重叠的...


(编辑:勾万脉)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网