首页 >>  正文

老舍小麻雀的英文版

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-01
我同学一起也翻译了老舍的“小麻雀”伐?唉 翻下来来大家死了 ,突吐糟一下

有现成的翻译可以参考的,参考翻译就会简单很多~
《A Young Sparrow》

By lao she

As soon as the rain stops, a young sparrow, almost full-fledged, comes to the courtyard. It hops and flutters, up to the edge of a plant pot or back to the ground again. After it has fluttered up and down a couple of times, I realize that it can not fly any higher as the plumes on its left wing have got twisted, and one is sticking out as if about to come off any moment. When I make an attempt to move toward it, it hops off a bit and stops again, staring back at me with its small, black-bean-like eyes that have a mixed look of wanting to be friends with me but not sure that I am a friend. It occurs to me that it must be a tame bird, having been caged perhaps since it was hatched. No wonder it does not bother much about my presence. As its left wing has been injured by its owner or some other kid, there is distrust in its look though it shows some intimacy with man. Suddenly I am overcome with sadness. It must be very miserable when a bird loses its wings. Without someone taking care of this small bird, it cannot survive, for sure. But how cruel man is, injuring the bird’s wing! However, it still looks for help from man. Poor thing!

不好,掉下来过于口语化和地方化,脱落则用一个比较生动的文学词语来达到辞义。

《小麻雀》
作者:老舍

雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花盆上飞下来。看它这么飞了两三次,我看出来:它并不会飞得再高一些①,它的左翅的几根长翎拧在一处,有一根特别的长,似乎要脱落下来。我试着往前凑,它跳一跳,可是又停住,看着我,小黑豆眼带出点要亲近我又不完全信任的神气。我想到了:这是个熟鸟,也许是自幼便养在笼中的。所以它不十分怕人。可是它的左翅也许是被养着它的或别个孩子给扯坏,所以它爱人,又不完全信任。想到这个,我忽然很难过②。一个飞禽失去翅膀是多么可怜。这个小鸟离了人恐怕不会活,可是人又那么狠心,伤了它的翎羽。它被人毁坏了,而还想依靠人,多么可怜!

《A Young Sparrow》

By lao she

As soon as the rain stops, a young sparrow, almost full-fledged, comes to the courtyard. It hops and flutters, up to the edge of a plant pot or back to the ground again. After it has fluttered up and down a couple of times, I realize that it can not fly any higher as the plumes on its left wing have got twisted, and one is sticking out as if about to come off any moment. When I make an attempt to move toward it, it hops off a bit and stops again, staring back at me with its small, black-bean-like eyes that have a mixed look of wanting to be friends with me but not sure that I am a friend. It occurs to me that it must be a tame bird, having been caged perhaps since it was hatched. No wonder it does not bother much about my presence. As its left wing has been injured by its owner or some other kid, there is distrust in its look though it shows some intimacy with man. Suddenly I am overcome with sadness. It must be very miserable when a bird loses its wings. Without someone taking care of this small bird, it cannot survive, for sure. But how cruel man is, injuring the bird’s wing! However, it still looks for help from man. Poor thing!

《A Young Sparrow》By lao sheAs soon as the rain stops, a young sparrow, almost full-fledged, comes to the courtyard. It hops and flutters, up to the edge of a plant pot or back to the ground again. After it has fluttered up and down a couple of times, I realize that it can not fly any higher as the plumes on its left wing have got twisted, and one is sticking out as if about to come off any moment. When I make an attempt to move toward it, it hops off a bit and stops again, staring back at me with its small, black-bean-like eyes that have a mixed look of wanting to be friends with me but not sure that I am a friend. It occurs to me that it must be a tame bird, having been caged perhaps since it was hatched. No wonder it does not bother much about my presence. As its left wing has been injured by its owner or some other kid, there is distrust in its look though it shows some intimacy with man. Suddenly I am overcome with sadness. It must be very miserable when a bird loses its wings. Without someone taking care of this small bird, it cannot survive, for sure. But how cruel man is, injuring the bird’s wing! However, it still looks for help from man. Poor thing!

《小麻雀》
作者:老舍

雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花盆上飞下来。看它这么飞了两三次,我看出来:它并不会飞得再高一些①,它的左翅的几根长翎拧在一处,有一根特别的长,似乎要脱落下来。我试着往前凑,它跳一跳,可是又停住,看着我,小黑豆眼带出点要亲近我又不完全信任的神气。我想到了:这是个熟鸟,也许是自幼便养在笼中的。所以它不十分怕人。可是它的左翅也许是被养着它的或别个孩子给扯坏,所以它爱人,又不完全信任。想到这个,我忽然很难过②。一个飞禽失去翅膀是多么可怜。这个小鸟离了人恐怕不会活,可是人又那么狠心,伤了它的翎羽。它被人毁坏了,而还想依靠人,多么可怜!

《A Young Sparrow》

By lao she

As soon as the rain stops, a young sparrow, almost full-fledged, comes to the courtyard. It hops and flutters, up to the edge of a plant pot or back to the ground again. After it has fluttered up and down a couple of times, I realize that it can not fly any higher as the plumes on its left wing have got twisted, and one is sticking out as if about to come off any moment. When I make an attempt to move toward it, it hops off a bit and stops again, staring back at me with its small, black-bean-like eyes that have a mixed look of wanting to be friends with me but not sure that I am a friend. It occurs to me that it must be a tame bird, having been caged perhaps since it was hatched. No wonder it does not bother much about my presence. As its left wing has been injured by its owner or some other kid, there is distrust in its look though it shows some intimacy with man. Suddenly I am overcome with sadness. It must be very miserable when a bird loses its wings. Without someone taking care of this small bird, it cannot survive, for sure. But how cruel man is, injuring the bird’s wing! However, it still looks for help from man. Poor thing!

<<The Sparrows>>
After the rain, the yard to a sparrow, just a full-length feather. It jumped in the back yard, sometimes you fly, but flew to the ground by the flower pots along, or flying down the pot. So it can fly two or three times, I see: it does not have to fly some of the higher , its left wing of the few long tail feathers in a twist, a special long, it seems to be falling down. I try to move forward together, hop hop, but then stopped, looked at me, eyes small black beans with a point to close I do not have complete confidence in the air. I thought: This is a cooked bird, then at an early age may be raised in cages in. Therefore, it is not very being. But it's left wing may have been Yang Zhao or its other children to pull bad, so it is love, not entirely trust. Think of this, I am suddenly very sad . Birds of a loss of just how poor the wings. The birds were probably not from a live, but people are so hard-hearted, hurt its Lingyu. It was destroyed, and would like to rely on the people, how pathetic!

《A Young Sparrow》

By lao she

As soon as the rain stops, a young sparrow, almost full-fledged, comes to the courtyard. It hops and flutters, up to the edge of a plant pot or back to the ground again. After it has fluttered up and down a couple of times, I realize that it can not fly any higher as the plumes on its left wing have got twisted, and one is sticking out as if about to come off any moment. When I make an attempt to move toward it, it hops off a bit and stops again, staring back at me with its small, black-bean-like eyes that have a mixed look of wanting to be friends with me but not sure that I am a friend. It occurs to me that it must be a tame bird, having been caged perhaps since it was hatched. No wonder it does not bother much about my presence. As its left wing has been injured by its owner or some other kid, there is distrust in its look though it shows some intimacy with man. Suddenly I am overcome with sadness. It must be very miserable when a bird loses its wings. Without someone taking care of this small bird, it cannot survive, for sure. But how cruel man is, injuring the bird’s wing! However, it still looks for help from man. Poor thing

<<The Sparrows>>
After the rain, the yard to a sparrow, just a full-length feather. It jumped in the back yard, sometimes you fly, but flew to the ground by the flower pots along, or flying down the pot. So it can fly two or three times, I see: it does not have to fly some of the higher , its left wing of the few long tail feathers in a twist, a special long, it seems to be falling down. I try to move forward together, hop hop, but then stopped, looked at me, eyes small black beans with a point to close I do not have complete confidence in the air. I thought: This is a cooked bird, then at an early age may be raised in cages in. Therefore, it is not very being. But it's left wing may have been Yang Zhao or its other children to pull bad, so it is love, not entirely trust. Think of this, I am suddenly very sad . Birds of a loss of just how poor the wings. The birds were probably not from a live, but people are so hard-hearted, hurt its Lingyu. It was destroyed, and would like to rely on the people, how pathetic!


15873818549老舍小麻雀的英文版
雷柯畅答:《小麻雀》作者:老舍 雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花盆上飞下来。看它这么飞了两三次,我看出来:它并不会飞得再高一些①,它的左翅的几根长翎拧在一处,有一根特别的长,似乎要脱落下来。我试着往前凑,它跳一跳,可是...

15873818549适合四年级的英文小诗
雷柯畅答:一只小麻雀 A Little Sparrow 一只小麻雀,在树枝上欢快地跳跃。它没有华丽的羽毛,却有着勇气和自由。小麻雀唱起美妙的歌,邀请大家一起欢笑。虽然身体非常渺小,但它的精神是无穷的宝。夏天的海滩 Summer Beach 夏日的阳光照耀着大地,大家来到了美丽的沙滩。蓝蓝的海水波光粼粼,沙滩上有孩子们欢快的...

1587381854910首小朋友易理解的英文诗歌
雷柯畅答:In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中? Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞, Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。 Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿, Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。 So she rests a little...

15873818549哪里有关于的英文小诗?
雷柯畅答:Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!<Jingle, Bells >铃儿响叮当

15873818549找一首英文歌,有一句歌词是:I found a sparrow lying on the grou_百 ...
雷柯畅答:送给你这对翅膀,学习飞翔越过最高山,送给你这对眼睛,学看世上的美事,送给你欢欣的歌,歌颂春天来临的喜悦,送给你跳跃的心,翱翔在海的那边。我见另有只麻雀在沙地,小麻雀生命正开始起步,我轻轻将它捧在手心中,我微笑对它说:孩子!送给你这对翅膀,学习飞翔越过最高山,送给你这对眼睛,学...

15873818549带翻译的英文诗歌
雷柯畅答:愉快,愉快的小麻雀! Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下, A happy blossom 一朵幸福的花儿 Sees you, swift as arrow, 看着你,如箭般地敏捷, Seek your cradle narrow 在我的胸前寻找 Near my bosom. 你那窄小的摇篮。 (2) Pretty, pretty robin! 漂亮,漂亮的知更鸟! Under leaves so green, ...

15873818549老舍的《小麻雀》感想。快!
雷柯畅答:小麻雀在阳台一个角落花盆的花的枝叶间来回跃动,活像一个棕色小精灵。可是又显得十分惊慌,隐隐约约能看见他那恐惧而焦急的眼神。我心生爱慕:如此可爱的小麻雀,如果是我的,那该多好啊!我立刻有了想抓小麻雀的念头,慢慢地伸出手来……突然,我猛地把手缩了回去:不行,我不能这样做,要不然小...

15873818549请大家帮我找几首英文诗。最好是1分钟之内能说完的
雷柯畅答:愉快,愉快的小麻雀!Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,A happy blossom 一朵幸福的花儿Sees you, swift as arrow, 看着你,如箭般地敏捷,Seek your cradle narrow 在我的胸前寻找Near my bosom. 你那窄小的摇篮。(2)Pretty, pretty robin! 漂亮,漂亮的知更鸟!Under leaves so green, 在如此翠绿的...

15873818549加勒比海盗杰克船长的父亲是谁?杰克船长为什么叫小麻雀
雷柯畅答:但其原理依然属于无法被科学解释的未解之谜,放到加勒比海盗这种半奇幻的背景下,很有可能意味着蒂格船长拥有着同黑胡子类似的巫术能力。杰克船长为什么叫小麻雀剧中人物杰克船长,真名为杰克·斯帕罗,英文名JackSparrow,Sparrow在英文中就是麻雀的意思,所以就叫了小麻雀船长。

15873818549麻雀四季的生活习性
雷柯畅答:冬季,仍结群觅食,不过群集变小,活动范围也由散布在田野的情况,渐缩到房院周围,至春初渐分散为更小的群,并开始自相配对。在西北地区,由于季节气候变化剧烈,秋末冬初尚可见到垂直迁移现象。像青海湟水河谷的树麻雀,寒冬到来时,逐渐从海拔较高的上海拔较高的上游地区迁移到较暖的下游地区去过冬...


(编辑:暴奔欧)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网