首页 >>  正文

日本人のように、日本人らしい、日本人みだい。这三个词怎么区别呢?

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-02
日本人のように、日本人らしい、日本人みだい。这三个词怎么区别呢?

虽然这三个都有“好像日本人”或者是“像日本人那样”的意思,但是还是有细微的差别,下面我就分别来说一下。

日本人のように:“像日本人那样……”的意思

日本人らしい:“像日本人一样”(らしい的情况,就是实在的,这句话微妙的意思在於,像日本人的一种感觉)

日本人みたい:“好像日本人”(みたい的情况,像日本人的一种感觉)

らしい是表示很相称的意思。 
ような是像……一样的意思

日本人らしい。像个日本人。
这个人本身就是日本人,作风什么的就是个日本人的样子。
女らしい。像个女人。
这个人本来就是女的,姿态啊什么的看起来也很女人。

日本人のような人。像日本人一样的人。
这个例子特殊了。。你从中文意思也能看出来吧。
这个人可能是日本人也可能不是,但他看起来像个日本人。
女のような男。像女人一样的男人。
这个人是男的,娘啊,像女的。

楼上对词性的解释无可挑剔,但我觉得提问者是想了解这三种说法微妙的语感变化。
首先,这3个词意思非常接近,在大部分场合甚至可以互相替代。能问出这个问题,相信提问者已经拥有差不多2级的水平。下面我就简单说下3种说法的语感差异。
・日本人のように 
这句话,最主要的区别是,其含义没有对目标是不是日本人,像不像日本人的判断,而是要求对方【像日本人那样……(做什么)】比如 日本人のように考えてください 请用日本人的思维方式去思考
・日本人らしい
这句话,含有对目标对象的主观判断的意思,而且往往是通过观察者收集的信息作出的比较强烈的主观判断。比如 あの人は日本人らしい、だって、日本语読めるものだ。  那个人好像是日本人,因为他能读懂日语。
・日本人见たい
这句话,一般是说话主体知道对方不是(日本人),但认为对方的做法贴进(日本人的习惯),像(日本人)。 比如  あなた、スーツを着ると日本人见たい。  你传上西装,很像日本人
初めて彼女の両亲に会うので、彼は改める姿でまるで日本人见たい
因为初次去见女朋友的父母,他紧张拘谨的样子好像日本人

以上

のように:副词性质。表示比喻、或举例、列举。像...一样。
らしい:属于形容词活用。
接在名词后面,表示根据客观情况,传闻做出的可能性很高的推测,判断。或表示主体具备某种风格,特点 等。像...似的,有一种...风格。
みたい,不是みだい。
形容动词性质。

好像...、似乎...。表示说话人通过分析自己所感知的信息做出的主观判断,多用于口语。


19591122522日本人のように、日本人らしい、日本人みだい。这三个词怎么区别呢...
郭群裕答:日本人のように:“像日本人那样……”的意思 日本人らしい:“像日本人一样”(らしい的情况,就是实在的,这句话微妙的意思在於,像日本人<本身就是日本人>的一种感觉)日本人みたい:“好像日本人”(みたい的情况,像日本人<本身不是日本人>的一种感觉)...

19591122522日本人のように、日本人らしい、日本人みだい。这三个词怎么区别呢...
郭群裕答:这句话,最主要的区别是,其含义没有对目标是不是日本人,像不像日本人的判断,而是要求对方【像日本人那样……(做什么)】比如 日本人のように考えてください 请用日本人的思维方式去思考 ・日本人らしい 这句话,含有对目标对象的主观判断的意思,而且往往是通过观察者收集的信息作出...

19591122522请教大家日语关于らしい和のような区别
郭群裕答:らしい是表示很相称的意思。ような是像……一样的意思 日本人らしい。像个日本人。这个人本身就是日本人,作风什么的就是个日本人的样子。女らしい。像个女人。这个人本来就是女的,姿态啊什么的看起来也很女人。日本人のような人。像日本人一样的人。这个例子特殊了。。你从中文意思也能看出...

19591122522请帮忙翻译下这段日文书信,按照日本人的习惯口吻。麻烦了。
郭群裕答:母も元気にしており、会いたがっております。上海万博にこられなかったから、写真を添付してみました。ボランティアとして万博での日々は楽しかったです。お仕事の方はスムーズになさっているでしょうか。机会があったら是非又上海においでくださいね。お待ちしております。日本语...

19591122522日语语法:日本人らしい発想という视点から日本语と日本文化とのかか...
郭群裕答:1,用の不行。因为関わる这个词所包含的对象必须是两者或两者以上,若是用の,则对象只变成了“日本文化”。 换个好理解的例句吧:彼は私とあなたとの関わりを知らないんだ。2,你的翻译不能说错,但是没有标准的好。因为标准的更加符合中文表达,而你的是生硬地把单词翻过来凑上。具体体现...

19591122522关于我的日本报道谁帮我翻译一下
郭群裕答:两个评论的译文:日本人として、何を偿うことが!作为日本人该怎样偿还!?中国青年の「反ri」感情とは・・・所谓中国青年的《反日》情绪是指...--- 720 :667 web上に资料残す意味でできるだけ顽张ってみる。支援頼む:2008/04/05(土) 00:55:16 ID:qAVX5mxM0 2008...

19591122522日语 翻译 自我介绍 。精彩的会加分
郭群裕答:ことばが すきだからこそ、日本语を勉强することになりました。今考えたら、よかったですね。过ぎた一年を振り返って、勉强がたのしかったです。やれば あきらめることはしません。日本人らしい日本语を身につけるように 全力を尽くしたいです。今後ともどうぞよろしくおねが...

19591122522日语中"我"有几种说法?日本人自称时一定用“我”这个词吗?
郭群裕答:一种;日本人自称时一定用“我”这个词 わたし 罗马音:Watashi 语法:1、自称したように、私自身も私たちのことを指します。 なるほど(自分の意见)。 私の世代。 私は(私たち)です。 自己。 疲れた。自称,自己,亦指自己一方:我们。我见(我自己的看法)。我辈。我侪(我们)。

19591122522日语问题,らしい和ようだ用来表示样态推测时,使用差别在哪儿?能否带...
郭群裕答:而已。不过,用这个词也不一定就表示你对判断的是没信心,因为民族习惯,日本人在谈论别人的事情时,即便很确定,也常常用这个词,以免把事情说得很绝对。あいつ昨日泣いたばっかし、それから仆に文句を话した、今までもまだ姿が现れていない、どうやら今日は来ないらしい。他昨天才哭过,...

19591122522山田さんの话では中村さんは病気らしいです。这句话把“らしいです...
郭群裕答:按照山田先生的话,中村肯定是生病了。这句话名词+のよう的意思是 按照山田先生的话,中村好像是生病了。这句话可以理解为,比如山田说看到中村在医院打针,或者说了其它什么能证明中村生病的内容,导致推测中村肯定是生病了。不看前面的对话内容,只看らしい还是のよう就知道真实性。名词+のよう表示...


(编辑:禹媚皇)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网