首页 >>  正文

日文音乐改编成的中国歌有哪些?

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-05-18
有哪些被翻唱成中文版的日语歌?

1、《我可以》翻唱:游鸿明
原唱 :平井坚 - 瞳をとじて
《我可以》是由陈镇川填词、平井坚谱曲的一首歌曲,这首歌由台湾男歌手游鸿明演唱,是台湾电视剧《战神》中的插曲,于2006年发行。

2、《很爱很爱你》
翻唱:刘若英
原唱:Kiroro - 长い间
《很爱很爱你》是刘若英于1998年11月20日发行的专辑,共收录了《很爱很爱你》、《花季未了》等10首歌曲。专辑制作人是陈升、郭子、陈子鸿、马毓芬、梁伯君、光良。

3、《求爱复刻版》
翻唱:可米小子
原唱:ZONE - 一雫
《求爱复刻版》,演唱者可米小子,收录在专辑《hey hah!可米小子》中。于2002年11月发行。翻唱自日本组合zone的《一雫》。

4、《月光》
翻唱:王心凌
原唱:岛谷ひとみ - 亜麻色の髪の乙女
《月光》是由谈晓珍、陈思宇作词,桥本淳作曲,王心凌演唱的歌曲,该曲收录于王心凌2004年发行的专辑《爱你》中。

5、《盛夏的果实》
翻唱:莫文蔚
原唱:UA - 水色
《盛夏的果实》是一首歌曲,其粤语版本为《北极光》,也是莫文蔚唱的。这首歌原本是日本的UA演唱的,歌名《水色》。莫文蔚独特的嗓音和这首歌里的词带给我们对爱情的思考。

6、《原来你也在这里》
翻唱:刘若英
原唱:中岛美雪
《原来你也在这里》是由姚谦作词,中岛美雪作曲,屠颖编曲,刘若英演唱的歌曲,收录于刘若英2003年11月21日发行的专辑《我的失败与伟大》中。该曲是电视剧《她从海上来》的主题曲 。

7、《后来 》
翻唱:若英
原唱:Kiroro - 未来へ
《后来》是由施人诚作词,玉城千春作曲,王继康编曲,刘若英演唱的歌曲,收录于刘若英1999年11月1日发行的专辑《我等你》中。《后来》是刘若英的代表作品之一 。

onle one ,「世界(せかい)に一(ひと)つだけの花(はな)」
「NO.1にならなくてもいい
もともと特别(とくべつ)なOnly one」
花屋(はなや)の店先(みせさき)に并(なら)んだ
いろんな花(はな)を见(み)ていた
ひとそれぞれ好(この)みはあるけど
どれもみんなきれいだね
この中(なか)で谁(だれ)が一番(いちばん)だなんて
争(あらそ)うこともしないで
バケツの中(なか)夸(ほこ)らしげに
しゃんと胸(むね)を张(は)っている
それなのに仆(ぼく)ら人间(にんげん)は
どうしてこうも比(くら)べたがる
一人(ひとり)一人(ひとり)违(ちが)うのにその中(なか)で
一番(いちばん)になりたがる
そうさ 仆(ぼく)らは
※世界(せかい)に一(ひと)つだけの花(はな)
一人(ひとり)一人(ひとり)违(ちが)う种(たね)を持(も)つ
その花(はな)を咲(さ)かせることだけに
一生悬命(いっしょうけんめい)になればいい
困(こま)ったように笑(わら)いながら
ずっと迷(まよ)ってる人(ひと)がいる
顽张(がんば)って咲(さ)いた花(はな)はどれも
きれいだから仕方(しかた)ないね
やっと店(みせ)から出(で)てきた
その人(ひと)が抱(かか)えていた
色(いろ)とりどりの花束(はなたば)と
うれしそうな横颜(よこがお)
名前(なまえ)も知(し)らなかったけれど
あの日(ひ)仆(ぼく)に笑颜(えがお)をくれた
谁(だれ)も気(き)づかないような场所(ばしょ)で
咲(さ)いてた花(はな)のように
そうさ 仆(ぼく)らも
(※くり返(かえ)し)小(ちい)さい花(はな)や大(おお)きな花(はな)
一(ひと)つとして同(おな)じものはないから
にならなくてもいい
もともと特别(とくべつ)な

一、《行かないで》(玉置浩二)

这首歌是《秋意浓》的日文版,张学友翻唱的日本歌曲中最受欢迎的之一,是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。

二、《ハーフムーン·セレナーデ》(河合奈保子)

李克勤好听的歌曲除了《红日》之外,还有一首好听的歌曲《月半小夜曲》为效力于宝丽金唱片公司时期的最后一张大碟,是翻唱日本80年代巨星河合奈保子作曲并演唱的《ハーフムーン·セレナーデ》。

三、《未来へ》(Kiroro)

《后来》是刘若英的一首经典情歌,收录在刘若英2000年发行的专辑《我等你》中,这首歌成为刘若英的代表作之一。

四、《ルージュ》(中岛美雪)

这首歌是王菲经典歌曲《容易受伤的女人》(日语版),这首歌是王菲翻唱日本歌后中岛みゆき(中岛美雪)70年代末的作品《口红》(ルージュ)。王菲这张唱片一推出即断市,销量冲破白金,碟内的《容易受伤的女人》,横扫全港,更在各电视台的音乐颁奖礼中,勇夺金曲。

五、《さよならの向う侧》(山口百惠)

这首歌是张国荣翻唱的日语歌,这首歌曲源自为山口百惠于1980年演唱的日语版《再见的另一方》,作词作曲者分别是阿木燿子和宇崎竜童,编曲为萩田光雄。后来在1983年该歌重新由郑国江改歌词为《风继续吹》,由张国荣演唱并广为传唱。

六、《ありがとう》(大桥卓弥)

《老男孩》是筷子兄弟演唱的歌曲,也是11度青春之《老男孩》电影片尾曲。原曲为日本歌手大桥卓弥的歌曲《ありがとう》(《谢谢》),筷子兄弟重新填词,把这首经典日语歌曲翻唱成中文歌曲并大受欢迎。

七、《水色》(UA)

这首歌是日本歌手UA演唱的,同时这首歌也是香港歌手莫文蔚翻唱成中文歌曲的一首日本歌曲,中文版叫做《盛夏的果实》,还有粤语版本叫做《北极光》,也是莫文蔚唱的。

八、《Gainning through losing》(平井坚)

这首日本歌曲来自日本R&B王子平井坚的百万冠军曲,台湾男子偶像组合F4将《Gainning through losing》翻唱为新专辑的主打歌“流星雨”。2005年,F4以专辑「流星雨」打进日本公信榜TOP10,创下华人歌手的全华语专辑的最高榜单位置纪录。

九、《月の庭》(松本俊明)

该首歌是曾创作过日剧《大和拜金女》主题曲《Everything》的松本俊明以月光为灵感谱写的,歌曲走民谣曲风搭配电影配乐式弦乐编曲。后来被张信哲翻唱,《白月光》是华语歌坛的经典之作。

十、《幸せ》(中岛美雪)

《伤心太平洋》是任贤齐好听的歌曲之一,但是这首歌是翻唱自日本女歌手中岛美雪《幸せ》。中文版《幸せ》由中岛美雪(日)作曲,陈没填词。

扩展资料:

日本音乐分为日本传统音乐和日本流行音乐两类。日本传统音乐,日语称作邦乐。通常都用“洋乐”做为反义词,指西洋音乐以外的日本传统音乐。相对于西洋音乐的七音音阶,近世邦乐是五音音阶(仅有do mi fa la si),邦乐的节拍多半为两拍、四拍的偶数拍子,几乎没单数的拍子,且声乐曲繁多,器乐曲显少。

日本流行音乐(英语:Japanese POP,常缩写为J-POP表示)是指日本的流行音乐。此名称由日本一家广播电台J-WAVE在1988年创造出来,而后在日本被广泛地用来代称呼受西洋影响的现代音乐,包括了流行音乐、R&B、摇滚、舞曲、嘻哈和灵魂音乐。

参考资料:这些中国流行歌曲竟是翻唱自日语歌--日本频道--人民网



1.刘若英的《很爱很爱你》,是由日本歌手组合Kiroro(主唱玉城千春和键盘手金城绫乃)演唱演唱的《长い间》歌曲改编的;《后来》同样是来至于Kiroro的《未来へ》。

2.可米小子的《青春纪念册》是来至日本音乐组合I WISH的原创作品,由日本女歌手川岛爱作词、演唱,Nao作曲的《サマーブリーズにのって》(中文译名是《乘着夏天微风》)。

3.张学友的《每天爱你多一些》,方大同薛凯琪中文翻唱版《复刻回忆》,则来至田佳祐1990年为自己首部执导的电影《稻村珍》创作的主题曲《真夏の果実》。

4.1992年被李克勤自己填词翻唱为《红日》,歌曲是大事MAN乐队于1991年8月25日发行的单曲《それが大事》。

5.小虎队《红蜻蜓》翻唱自 长渕刚《とんぼ》;该歌曲1990年荣获“金曲龙虎榜”夏季总排行冠军,还创下了一个月卖40万张的的销量纪录,这歌曲也是小虎队的转型作品。

6.还有陈慧娴《飘雪》翻唱自原由子《花咲く旅路》;郑秀文《多谢》改编自KOKIA的《ありがとう》等等

扩展资料:

日本音乐市场:

众所周知,日本是全亚洲最大也是最完善的音乐市场。遍地开花的KTV,完善的单曲制等等都见证了日本市场的规范和庞大。

日本对歌手的包装和管理十分严格,而且日本的版权意识很强,全力打击盗版,这让它能成为世界第二大音乐市场。

日本的歌手年纪很小便登台了,舞台竞争激烈,这也是日本音乐得以持续发展。

参考资料:网易云音乐

百度百科日本音乐






1、《それが大事》——大事MAN乐队(红日——李克勤)

2、《あの顷~ジンジンバオヂュオニー~》——whiteeeen(那些年——胡夏)

3、《未来へ》——kiroro玉城千春(后来——刘若英)

4、《长い间》——kiroro玉城千春(很爱很爱你——刘若英)

5、《逢いたい》——kiroro玉城千春(收获——刘若英)

6、《おとぎばなし-Fairy Ring-》——中岛みゆき/中岛美雪(原来你也在这里——刘若英)

7、《银の龙の背に乗って》——中岛みゆき/中岛美雪(最初的梦想——范玮琪)

8、《风になる》——つじあやの(大手牵小手——梁静茹)

9、《雪の花》——中岛美嘉(飘雪——韩雪)

10、《K2G-キミにGo!-》——puffy(洗刷刷——大张伟)

拓展资料:

“中岛美雪”当今世界殿堂级歌手。70年代至今,中岛美雪几乎每张专辑都有歌曲都被华人地区歌手所重新填词与翻唱。其中不乏有经典之作,如徐小凤的“人生满希望”(原曲:雨が空を舍てる日は)、邓丽君的“漫步人生路”(原曲:ひとり上手)、凤飞飞的“潇洒的走”(原曲:この世に二人だけ)、任贤齐的“伤心太平洋”(原曲:幸せ),至今仍脍炙人口。



1、邓丽君《又见炊烟》,原曲为日本民谣歌手mammy Sino的《里の秋》。

2、小虎队《青苹果乐园》翻唱自日本流行乐团少年队的《What's your name?》。

3、李克勤《月半小夜曲》,原曲为河合奈保子的《ハーフムーン・セレナーデ》。

4、莫文蔚《盛夏的果实》,原曲为日本歌手、作词家UA的《水色》。

5、陈慧娴《飘雪》,原曲为原由子的《花咲く旅路》。

6、孙楠《风往北吹》,原曲为玉置浩二的《メロディー》。(强推玉置浩二!!)

7、张学友《月半弯》,原曲为玉置浩二的《梦のつづき》。(又是玉置浩二的,难得原唱和翻唱都喜欢。)

8、张学友《一路上有你》,原曲为前田亘辉的《泣けない君へのラブソング》。

9、王菲《容易受伤的女人》,原曲为中岛美雪的《ル一ジユ》。

10、最后来个经典的:张国荣《风继续吹》翻唱自山口百惠的《さよならの向こう侧》(《再见的另一方》)。

山口百惠1980年武道馆告别演唱会结束曲就是这首歌,而哥哥张国荣1989告别歌坛演唱会也以《风继续吹》为结束曲(果然是迷弟行为啊)。



  你真的想知道么?梁静茹 《小手拉大手》 じあやの 《风になる》(宫崎峻<猫的报恩>主题曲) 原唱和翻唱都很有名,其实梁静茹版本的更好。

  范玮琪 《最初的梦想》 中岛美雪 《银の龙の背に乗って》 翻唱版本的真是特别好听,至于原唱……我真的接受不了。大家都喜欢翻唱中岛美雪的歌,可我都觉得是翻唱的更好……包括TOKIO的翻唱。

  王心凌 《月光》岛谷瞳 《亜麻色の髪の乙女》(岛谷瞳也不是原唱)搞半天这首歌是翻唱的翻唱啊……

  韩雪 《fly the way》 中岛美嘉《find the way》

  韩雪 《飘雪》 中岛美嘉 《雪の花》竟然很多人以为原唱是韩文版的,怨念。

  S.H.E 《记得要忘记》 Kiroro 《好きな人》只听过原唱,原来除了刘若英还有人翻唱KIRORO的歌啊。

  刘若英 《很爱很爱你》 Kiroro 《长い间》 
  刘若英 《后来》 Kiroro 《未来へ》 这两首应该是人都知道翻kiroro的,但,不如原唱
  刘若英 《收获》 kiroro 《逢いたい》
  刘若英 《原来你也在这里》中岛みゆき《爱される花爱されぬ花》这首原来也是翻唱啊,中岛みゆき就是中岛美雪

  游鸿明 《我可以》 平井坚 《目を闭じて》 原唱太有名了……刚接触日文歌曲的时候我就听过了。

  本多 RURU 《美丽心情》 中岛美雪 《归省》知道是翻唱,不知道又是中岛美雪的……

  张惠春 《想念你的歌》 伊藤由奈 《endless story》 这首歌实在太好听了,不过据我所知伊藤由奈也不是原唱,原唱是英文版的。

  安又琪 《有你陪着我》 滨崎步 《TO BE》 翻唱没听过

  花儿乐队 《洗刷刷》 puffy 《k2g ~奔向你!~》 原唱没听过

  莫文蔚 《盛夏的果实》 UA 《水色》原唱翻唱都一般般

  梦幻想 为你唱 (Every Little Thing - 《All along》)

  梦幻想 是你教我爱 (Every Little Thing - 《Time goes by》) 竟然有人翻我大爱的ELT~~~~我要去听听!香织的声音,不可能有人超越的啦!~

  萧亚轩 《蔷薇》 SAKURA 《OH I ...》 只听过翻唱,很好听的歌曲

  任贤齐 《伤心太平洋》 小林幸子《 幸セ》 原唱是个女生,没什么气势,倒不如翻唱 。

  陈慧娴 《千千阕歌》 近籐真彦 《夕焼けの歌》这首也翻唱啊……我无语了……

  张学友 《分手总要在雨天》 前田亘辉 《泣けない君へのラブソング》这个真没想到……

  言承旭 《记忆拼图》 w-inds. 《pieces》(w-inds.也是翻唱)只听过w-inds版的,不错

  王菲 《人间》 中岛美雪 《清流》

  王菲 《若你真爱我》 中岛美雪 《悪女》

  王菲 《容易受伤的女人》 中岛美雪 《ルージュ》


15042555494那些中文歌曲是由外国歌曲改编的
吕舍保答:被翻唱歌曲为《如果能在她身边》,原唱不详。 21.《催眠术》 被翻唱歌曲为《LEUM-TUM-PEN-LEUM》,原唱不详。 22.《找不到》这首翻唱自哪里记不到了 23.《I.O.I.O》翻唱自BEEGEES比吉斯少年组的同名歌曲《I.O.I.O》 24.《痛快》也是翻唱自Sweet box 25.《我爱你》翻唱Sweet box的《More than love...

15042555494有哪些古诗词改编的歌曲?
吕舍保答:古诗词改编的歌曲有《水调歌头》、《钗头凤》、《离骚》、《知否知否》。1、《水调歌头》苏轼的这首《水调歌头》以月起兴,与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,后被改写成歌曲《但愿人长久》。这首歌被王菲倾情演绎过。...

15042555494中国民歌改编曲 有哪些
吕舍保答:《达坂城的姑娘》,《掀起你的盖头来》等;比较具有代表性的,湖南花鼓戏改编的《刘海砍樵》,广西壮族民歌改编的《树缠藤》,西藏藏族民歌改编的《北京的金山上》,山西民歌改编的《走西口》,四川号子改编的《太阳出来喜洋洋》,等等。

15042555494用文言文或古诗词改编的歌曲有哪些?
吕舍保答:古诗词改编的歌曲有:《几多愁》、《满江红》、《枉凝眉》、《别亦难》、《满江红》、《离骚》、《琵琶行》、《知否知否》、《但愿人长久》。1、《几多愁》歌词为李煜《虞美人》(春花秋月何时了),邓丽君演唱。2、《枉凝眉》歌词为曹雪芹《枉凝眉》,于文华演唱。3、《别亦难》歌词为李商隐《无题...

15042555494有哪些好听日文歌曲被翻译成中国歌曲?
吕舍保答:一首是我经常在KTV会唱的歌曲《盛夏的果实》,中文的原唱是莫文蔚,以前都不知道这是由日文歌曲翻译来的,偶然的一次机会才了解到,这首歌日文歌曲叫《水色》。一首是我认为非常有才华的女歌手女演员刘若英的歌曲《后来》,这首歌也是得到了很多人的喜爱,其实也是翻译来自日文歌曲《未来》,这首歌在...

15042555494都有哪些音乐是以中国历史文化作为歌词的?
吕舍保答:首先是《司马懿·白驹过》,这首歌是音乐故事专题当中的一首,里面的主要角色是司马懿。他在历史上可谓是赫赫有名,作为成功的政治家和军事家,大家对于这个名字也都非常熟悉,只不过很多人并不了解司马懿的历史,而这首古风歌曲就给了我们一个很好的文化传递。我们在歌曲当中能够感受到历史,了解...

15042555494类似许嵩的那些带有中国古风的歌曲有些什么?
吕舍保答:你好,以下是带有中国风的歌曲:红叶夕歌 - 心然旧诗行 - 心然流魂·拂剑·祭酒(歌曲《酒泉》翻唱) - 心然梦的点滴中文版·神话 - 心然梦幻西游-梦中仙灵莫失莫忘 - 心然墨香·九歌一曲祭轩辕 - 心然琵琶吟·离殇 - 心然凭栏顾(犬夜叉主题曲变调) - 心然七夕·天阶泪 - 心然情难全 - 心然如忆玉儿曲(心然...

15042555494《梦见家和母亲》改编中国歌曲是什么?
吕舍保答:《梦见家和母亲》改编中国歌曲是《送别》。《梦见家和母亲》是一首19世纪由美国作曲家奥德威创作的歌曲,创作于1851年,歌曲原名:(Dreaming of Home and Mother),这首歌曲在美国南北战争期间作为一首带有伤感色彩的歌曲流传于美国南北,并且在日本的版本《旅愁》和中国的版本《送别》至今家喻户晓。《...

15042555494日文音乐改编成的中国歌有哪些
吕舍保答:1.刘若英的《很爱很爱你》,是由日本歌手组合Kiroro(主唱玉城千春和键盘手金城绫乃)演唱演唱的《长い间》歌曲改编的;《后来》同样是来至于Kiroro的《未来へ》。2.可米小子的《青春纪念册》是来至日本音乐组合I WISH的原创作品,由日本女歌手川岛爱作词、演唱,Nao作曲的《サマーブリーズにのって》...

15042555494日文音乐改编成的中国歌有哪些?
吕舍保答:一、《行かないで》(玉置浩二)这首歌是《秋意浓》的日文版,张学友翻唱的日本歌曲中最受欢迎的之一,是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。二...


(编辑:钱琛霭)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网