首页 >>  正文

中文名字翻成日文

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-02
中文姓名怎样翻译成日文?

中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。
比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。
日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。
日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

扩展资料:
日本实施简化汉字后,对人名中的汉字也公布了《人名用汉字》以为规范,但不强迫,可由人民自行提出申请是否改用新的简化字写法,所以有些觉得笔画多不好写的人便提出申请。
例如姓“澁谷”的人很多都改为“渋谷”的写法。不过也有不少例外,例如“広”和“广”就是相反的情况,较多人继续使用笔画多的“广”,像“广末凉子”即是有名的例子之一;
一般文书及媒体上因当用汉字的规范多会以简字“広末”出现,但其实户籍上登录的写法是“广末”。不过可自由选择写法的人民仅限于自古即生长于日本的家族,《人名用汉字》规范颁布后才归化的人民则一律使用简化字。
参考资料来源:百度百科-中文译名

每一个汉字都对应一个音,“荣”的发音不对,帮你更正了。
许(きょkyo)泽(たくtaku)荣(えいei)
另外日语里的汉字都有相应的一个或者一个以上的假名组成的,没有一个假名就是一个音节,所以你会觉得音节有长有段,就是这里道理。

汉字:南川 譲
仮名:みなみかわ ゆずる
罗马音标: mi na mi ka wa yu zu ru
汉语拼音: mi na mi ka wa you zu lu

汉字:月咏 薰
仮名:つきよみ かおる
罗马音标: tsu ki yo mi ka o ru
汉语拼音: ci ki yo mi ka o lu

汉字:伊藤 希子
仮名:いとう きこ
罗马音标: i tou ki ko
汉语拼音: i tou ki kuo

汉字:南川 助
仮名:みなみかわ すけ
罗马音标: mi na mi ka wa su ke
汉语拼音: mi na mi ka wa si ke


18769257771请问姓氏 文用日语怎么说?谢谢
匡环卸答:なまぇ 名前 (nǎmāēi) 既包括姓也包括名字 みょうじ( miàoji)是姓的意思

18769257771"文"(名字)在日语中怎么读 "艳"在日语中又怎么念呢
匡环卸答:文 あやaya 少数 ふみhumi 多数 艳 在日语里面写作  艶读作 あでade えんen つやtuya 望采纳 O(∩_∩)O

18769257771跪求“小文”的日文怎么写和读?
匡环卸答:【小文】,这个名字是我们一贯的爱称,因为用了【小】这个字。比如,小明、小张、小爱等等。 但是要在日语里表现【小】的意思,直接翻译出来是不对的。 日语里有【ちゃん】,也就是中文谐音【酱】。 所以,【小文】翻译成日文的话,应该是【文ちゃん(ぶんちゃん)】。但是只限于别人称呼你,自己...

18769257771日语“文文(人名)”怎么说,谢谢
匡环卸答:“文”可以发音为 ぶん (bun),不过bun或bunbun不怎么好听。“文”在也可以发音为“ふみ”(fumi)。如果不要求严格直译的话,用fumi会好听一点。

18769257771中文名字翻成日文
匡环卸答:仮名:みなみかわ ゆずる 罗马音标: mi na mi ka wa yu zu ru 汉语拼音: mi na mi ka wa you zu lu 汉字:月咏 薰 仮名:つきよみ かおる 罗马音标: tsu ki yo mi ka o ru 汉语拼音: ci ki yo mi ka o lu 汉字:伊藤 希子 仮名:いとう きこ 罗马音标: i tou ki ko...

18769257771日语姓文是あや还是ぶん
匡环卸答:日语文确实有两种读法。音读是ぶん(或もん);训读是あや,意思是花样,色彩。ぶん的意思与中文的文一样。作为日本人的姓好像应该用あや。

18769257771请问,中文姓名,李文,用日语怎么说?
匡环卸答:李文:りぶん(ri bun)中国人的名字一般按照音读 不能训读 韩国人有些干脆就谐音

18769257771求日语高手】文雯这个名字该怎么翻译好呢?
匡环卸答:个人认为“文”字的humi这种读法挺好听的,比如恋文(koibumi):情书。而“雯”这个字日语中没有,也可以读成humi。那么就可以说成humihumi,或者一个humi就好了。

18769257771文瑞2个字作为人名用日语如何表示。
匡环卸答:文 就是 文 比如中国人 王文文,到了日本,他也叫王文文 ,日语写作 王文文,念作 おうぶんぶん oubunbun 瑞 日语里面 也写作 瑞 一摸一样的。 比如日语的 瑞云 ずいうん zuiun 就是祥云,瑞云的意思。 用在人名的时候是一样。 写作 瑞 读作 ずい zui 平凡な莉枝她哥 ...

18769257771何文慧、何文珠用日语怎么说?
匡环卸答:KEI 何 文 珠 か ぶん しゅ KA BUN SYU “文”的发音的确有好几种,但使用在外国人人名的时候只用音读的“BUN”。日本人名字中的“文”一般翻译为:“ふみ(FUMI)”!再次补充如下:あや【文】:AYA ぶん【文】:AYA ふみ【文】:AYA ...


(编辑:宋爽斌)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网