首页 >>  正文

翻译文言文的六大技巧

来源:www.zuowenzhai.com   投稿:2024-05-31

翻译文言文的五种方法
答:翻译文言文的五种方法是:“增补、调换、留借、删减、互联”。1、增补法。文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(...

文言文翻译技巧方法
答:借代的翻译、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”...

文言文翻方法
答:综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。 2. 文言文翻译技巧 原发布者:nilupar2002 151.狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“...

如何学会翻译文言文的方法?
答:一、文言文翻译的基本原则 1、抓住关键实词 关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译文中正确地体现出来。 2、抓住关键虚词 关键虚...

高考文言文修辞翻译技巧
答:1. 高考文言文翻译的技巧~ 文言文翻译的技巧和方法: 1)、要把文言语句放到上下文中理解。 要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则。要把文言语句放到上下文中来理解,放到具体的语言环境中来斟酌。判定文言虚词的意义和用法,一字多义的实词到底是哪个义项,文言句式是如何选用的,怎样准确断句,意译...

文言文翻译技巧
答:文言文翻译技巧如下:翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来。以下是文言文翻译技巧,希望对你有帮助。1、留 即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等,这些...

文言文如何翻译(技巧)
答:★补充法。即先补上文言句中省略成分,然后再翻译。 例如:郑穆公使(人)视客馆,则(其)束载、厉兵、秣马矣。(《崤之战》) ★调序法。即把文言文中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句)译成非倒装句。 例一:古之人不余欺也。 (苏轼《石钟山记》)。译为:古代的人没有欺骗我呀。

文言文翻译技巧(高中)
答:借代的翻译、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”...

文言文翻译的要点
答:1. 古文翻译有什么技巧 我文言文翻译一直还可以 主要有几点第一,先看题目 出处 以及偶有的释义 看出处 是让你知道这是什么时候记载的 看题目 是让你知道写的东西是什么类型的 看释义 是让你明白一些难懂的词汇 或者人名第二,再看大体内容 大概讲的过程 是人物传记 还是散文 还是别的什么第三,从头一句一句仔细...

莘廖童13346876824:    文言文翻译技巧(高中) -
仇皇试:      : 一、基本方法:直译和意译. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够...

莘廖童13346876824:    古文翻译有什么技巧 -
仇皇试:      : 一、录“录”,就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来.文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等.例句①:“元丰中...

莘廖童13346876824:    古文翻译技巧 -
仇皇试:      : 古文翻译技巧古文翻译技巧古文翻译技巧古文翻译技巧 (一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义.比如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”中的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出...

莘廖童13346876824:    如何提高文言文翻译水平 -
仇皇试:      : 文言文翻译有诀窍 中学生翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺.正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯.具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原...

莘廖童13346876824:    古文翻译方法 -
仇皇试:      :[答案] 最好是平时多积累通假字,多义字和被字句形,宾语前置等句形. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是...

莘廖童13346876824:    高考语文有哪些文言文翻译技巧 -
仇皇试:      : 高考语文文言文,有十种常用的技巧: 1.留: 专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译.比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉.(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录不翻译. 2.删: 删去不需要翻译的...

莘廖童13346876824:    文言文翻译技巧
仇皇试:      : 文言文翻译技巧 一、在翻译上,应该注意以下一些问题 坚持直译为主,意译为辅的原则.直译就是竭力保留原文用词造句的特点,力求风格与原文一致.意译,即是按原文表达的大意来表达.如“下车”“视事”“山陵崩”“乞骸骨”等不好...

莘廖童13346876824:    文言文的翻译 -
仇皇试:      : 文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”.“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话.在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应...

莘廖童13346876824:    翻译古文言文的方法 -
仇皇试:      : 省略句 1.省略主语. (1)承前省.如:“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章.” (2)承后省.如:“沛公谓张良曰:'(公)度我至军中,公乃入.'” (3)自述省.如:“(予)爱是溪,(予)得其尤绝者家焉.” (4)对话省.如:“(孟子...

莘廖童13346876824:    怎么样翻译好文言文 -
仇皇试:      : 一、文言文译文要做到“信、达、雅” 衡量文言文译文好坏是有一定的标准,并不是像学生所翻译出来的“大意”.严复以“信、达、雅”三点作为衡量外文好坏的标准,那么我们不妨借用一下.“信”,就是要求译文准确表达原文的意思,...


相关链接: 文言文翻译器转换 | 小学学习文言文的方法 | 18个文言文虚词归纳 | 文言文在线翻译入口 | 中文译文言文翻译器 | 文言文翻译技巧六字 | 文言翻译6种方法 | 文言文阅读技巧及方法 | 文言文翻译的6个基本方法 | 文言文翻译10个技巧 | 文言文翻译技巧和方法 | 文言翻译的六个方法 | 文言文翻译的方法及口诀 | 文言文句子翻译方法 | 文言文翻译的原则六字诀 | 在线翻译入口 | 文言文翻译方法及解题技巧 | 文言文翻译方法和技巧ppt | 文言句子翻译的方法 | 古文翻译方法六步法 | 文言文翻译基本方法 | 文言翻译的基本方法 | 古文翻译的方法和技巧 | 文言文翻译器入口 | 文言文翻译原则及方法 | 文言文翻译的方法技巧 |

(编辑:qq网友)
相关热点
联系方式:
首 页| 美文欣赏| 小学作文| 中学作文| 高中作文| 精品文摘| 个性语录| 箴言格言
@ 作文摘要网