首页 >>  正文

《傲慢与偏见》经典语句的翻译

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-01
翻译《傲慢与偏见》里的一句经典台词

总有一天,你喜欢上一个人了,那么你说话就会注意分寸了。

亲, single man 不管是不是直译都是单身汉或者单身男人的意思。很多经典作品里面的翻译也需要契合场景来表述的。所以这个并没有多大的原因呢。

It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of wife.
众所周知,一个拥有美好前程的单身男青年一定需要一名妻子。

众所周知,一个拥有美好前程的单身男青年需要的就是一名能与他相匹配的妻子。

这是一个举世公认的事实,即在一个吉祥的单身汉,必须在想要一个妻子

一个富有的单身男子定当需要一个妻子相配,这是众所周知的真理。

有钱的单身汉必定想娶亲,这个真理无人不晓


13067245168求《傲慢与偏见》经典语句或语段(尽量长一些)25句 要中英文都有_百度知...
卞便胁答:My affections and wishes have not changed.But one word from you will silence me for ever.If, however,your feelings have changed pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.骄傲多半涉及我们自己怎样看待自己,而虚荣则涉及我们想别人...

13067245168傲慢与偏见的经典语句
卞便胁答:I love you,most ardently。翻译成中文是我最热烈地爱你。在傲慢与偏见中经典的语句有:1、He is not vicious,and as far as fortune goes, it's an eligible match。他不是坏人 就财产而言 他也是适合的对象 是很适合 2、Married life is happiness,completely is a chance to question。婚姻...

13067245168傲慢与偏见经典语录英文 傲慢与偏见中英文对照语录
卞便胁答:2、You must know .Surely you must know it was all for you.你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。3、pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us. 骄傲多半涉及我们自己怎样看待自己,而虚荣则涉及我们想别人怎样看我们...

13067245168傲慢与偏见中的名言
卞便胁答:《傲慢与偏见》第一句话是:中文:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。英文:It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.小说一开场,就出现这句话,说明了这样有钱的单身汉,每逢新...

13067245168《傲慢与偏见》的经典语录双语有哪些?
卞便胁答:understanding to ridicule.Such as vanity and pride.或许谁都还会有这些弱点,否则可真糟了,绝顶的聪慧也要招人嘲笑了。我一生都在研究该怎么样避免这些弱点。例如虚荣和傲慢就是属于这一类弱点。5、 My good opinion once lost is lost for ever.我对于某个人一旦没有了好感,就永远没有好感。

13067245168傲慢与偏见经典台词,要中英文对照的~昨天看了这个电影,真的好好啊!
卞便胁答:你比我们其他人美丽5倍 性子又是最柔顺的 and have the sweetest disposition, the task will fall on you. 恐怕我们得靠你提拔 But, Lizzy... 可是,丽西… I would wish... 我希望… I should so much like... to marry for love. 我很想… 嫁给我所爱的人 And so you...

13067245168求《傲慢与偏见》英文经典语句
卞便胁答:我与自我判断 家庭期望 [68:53.40]the inferiority of your birth, my rank and circumstance... 你低微的出身 我自己的身份相抗争 [68:55.61]all these things, and l'm willing to put them aside and ask you... 我把它们弃之一旁 请求你能结束我的痛苦 [68:58.08]to end my agony. - 我不明白...

13067245168傲慢与偏见2005电影最后说的话伊丽莎白与达西的对话(要中英翻译)
卞便胁答:LIZZIE: Very well, only I wish you would not call me "my dear".莉兹:很好,不过我希望你不要叫我“亲爱的”。DARCY: Why?达西:为什么?LIZZIE: It's what my father always calls my mother when he's cross about something.莉兹:我爸爸总是在对妈妈生气时才这么叫她。DARCY: What ...

13067245168《傲慢与偏见》封面上的这句英文,翻译一下,分析句子结构。谢谢老师...
卞便胁答:How could I join them (men) on to the little bit (two inches wide) of ivory on which I work with so fine a brush, as produces little effect after much labour?译文: 我怎么可以与他们相提并论呢? 我只是用一枝精巧的画笔在丁点大小(两英寸宽)的象牙上轻描慢绘,很费劲然而果效不...

13067245168《傲慢与偏见》经典语句的翻译
卞便胁答:It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of wife.众所周知,一个拥有美好前程的单身男青年一定需要一名妻子。参考资料:有道词典


(编辑:孙宏璧)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网