首页 >>  正文

大爷的文言文翻译

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-01

1. 白话文翻译文言文

有一种人,埋头苦干,殷勤踏实,思以此事为之也,而学益,为自在世谋多能之立。

有一人,会浑水摸鱼,万事变通,阿谀取容,以其事事配就者。身在其位不谋其职,能得上流主之可,使中主无可奈何,使同之同恶而不敢言,使之勤者恐其行之善为笑为痴儿太,讥为伪者。使诸欲修其事者有意无求不动。感极!

有一种人才?,但为此事,他都与我无关,或如笑如视诸司诸官或他车间病也,心喜而自为大哉。

有一种人,无论君与事皆OK,而掉面后即大爷娘大也,事体即是:‘往你大爷也’而管得我,苟应汝之则OK矣,真的把我急矣,事无论,使君所损更惨,大胜则入!

2. 大爷的称呼语

大爷是称呼语,有两种发音, (dà yé)和(dà ye),根据含义分为以下两种。

亲属称呼语

1)大为去声、爷为阳平,此时大爷一词的词义为:称爷爷的哥哥,大爷 (dà yé),二大爷,三大爷等等,但也有地方称为,大爷、二爷、三爷;

2)在北方方言中,“大爷(dà ye)”用来称呼父亲的哥哥。指父亲的哥哥,老大为大爷(dà ye),其余依次在前面加上数字,如二大爷(dà ye),三大爷,四大爷。【例句】:“二大爷家的那棵石榴树结石榴了。”

在鲁西南及周边地区的方言中,“大爷”也用来指岳父,只要夫妻正式拜过天地后女婿就必须改口称岳父为“大爷”。

社会称呼语

1)对老年男性长辈的尊称,一般指60岁以上,不论年龄大小,一律与父亲同辈份。【例句】:“大爷(dà ye)!您好啊!身子挺硬朗的!”

2)也指社会地位较高或傲慢自恃的男性,旧社会中常用。【例句】:“嗨,别傻站哪儿,跟大爷 (dà yé)似的!”

3)还是一种自以为是的称呼 【例句】:“大爷(dà yé)我来了!”

3. “公”的文言文翻译

公 #gōng

【释义】 ①属于国家或集体的,跟“ 私 ” 相对:公物|公事|公款。②共同的;大家承认的:公共|公认|公约|公害。③国际间的:公海|公制|公历。④让大家知道;不隐瞒:公布|公告|公之于世。⑤合理的;没有偏私的:公平|公买公卖|大公无私。⑥职务的;工作上的事务:办公|公余。⑦封建五等爵位的第一等:公爵|公侯|王公大臣。⑧对祖辈或老年男子的称呼:外公|老公公|王公|诸公。⑨丈夫的父亲:公公|公婆。⑩雄性的动物:公鸡|公牛。

【公安】 #gōng'ān 整个社会的治安:公安局。

【公布】 #gōngbù 公开发布,使大家知道。

〖例句〗大会公布了进入决赛的运动员名单。

【公道】 #gōngdào 合理的:价格公道。

〖例句〗这不可能是她干的,她这个人处事一向公道。

【公共】 #gōnggòng 属于社会的;公有公用的:公共汽车。

〖例句〗我们要爱护公共财产。

【公开】 #gōngkāi ①不加隐蔽;面对大家,跟“ 秘密 ” 相对:当众公开摇奖。②使秘密的成为公开的:这件事暂时不能公开。

〖例句〗老中医向同行公开了祖传秘方。

【公款】 #gōngkuǎn 属于国家、机关、企业、团体的钱。

〖例句〗她因挪用、贪污巨额公款而被判刑。

【公民】 #gōngmín 具有或取得某国国籍,并根据该国法律规定享有权利和承担义务的人:我是中华人民共和国公民。

【公平】 #gōngpíng 处理事情合情合理,不偏袒哪一方面:公平交易。

〖例句〗明明是他们犯规,裁判却判我们输球,这太不公平了。

【公园】 #gōngyuán 供公众游玩、休息和娱乐的地方。

〖例句〗爷爷每天早晨都到公园里锻炼身体。

===================关于这个字的更多的信息=================

公〈形〉

(会意。小篆字形,上面是“八”,表示相背,下面是“厶”(“私”的本字)。合起来表示“与私相背”,即“公正无私”的意思。本义:公正,无私)

同本义

公,平分也。――《说文》

背厶谓之公,或说,分其厶以与人为公。――《韩非子·五蠹》

公之为言公正无私也。――《春秋·元命苞》

兼覆无私谓之公。――《贾子·道术》

举公义,辟私怨。―《墨子·尚贤上》

屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也。――《史记·屈原贾生列传》

又如:公气(正大,公正);公素(公正质朴);公洁(公正廉洁);公慎(公正谨慎);公诚(

公gōng

⒈国家的或集体的,跟"私"相对:~文。~款。~粮。~而忘私。立党为~。爱护~共财产。

⒉正直,合理:~事~办。~正无私。买卖~平。

⒊共同的,大家认可的,大家适用的:~约。~认。~海。

⒋能普遍用于同类事物的:~式。

⒌让大家知道:~布账目。可以~开。发布~报。

⒍雄性的:~牛。

⒎称祖辈或年老的男人:大~。外~。老~ ~。

⒏丈夫的父亲:赡养~婆。

⒐对男子的尊称:诸~。

⒑〈古〉五等爵位(~侯伯子男)的第一等。

⒒公制的计量单位和历法:~斤。~里。~尺。~历。~元。

4. 大客的文言文翻译

试问有这篇文章吗?还是翻译“大客”这个词组?

根据百度百科提供:

“大客”是流传在山东鲁南地区(主要是临沂地区)的一种说法。客,读kēi。指男女结婚时,女方家的人叫送客,也就是平时说的大客。要求辈分比女方高的,如女方的舅,大爷,叔,舅母,婶子等等。大客代表女方的脸面问题,也是女方家庭背景地位的一个象征,是个相当重要的角色。同理男方也有大客,其中只有一个可以是大客,其他全都是陪客,数量一般为六、八、十人。

望采纳,(*^__^*) 嘻嘻……!

5. 翻译一段古文

时光快得就像离弦的箭,日子快得就像朝南远飞的大雁。几年过去了,老妇日夜盼望回到家里。

大唐王朝得到了上天的保佑(庇佑),安史之乱最终得以平息。老妇在这场战争中九死一生的活了下来,充满了思乡的情绪。回家的路上有饥饿、寒冷他完全不顾,思念的情绪促使他的心一直想着回家。回家的路有几千里,但却就像一天时间就赶回来了。

等到来到了城门的时候,身体病得要靠两根木头支撑着行走了。来到家门前,看见窗里面灯火暗淡,屋檐上乌鸦发出凄凉的叫声。伸手推门门并没有完全关上,儿媳在里面独自哭泣。等到发现老妇回到家时,失声的叫着老妇,泪水满下落在膝盖上。老妇轻声答应着,孙儿在睡梦中惊醒起来。六只眼睛都流出了眼泪,三个人共同依偎在一起。

老妇体力本来就衰弱,回家的路上又非常的劳苦而生病。由于病情久未得到医治,现在就医已经于事无补了。团聚美好的景象将要远离而去,噩梦最终还是来了。这时老妇只希望自己安息入土,与老翁共同长眠。儿媳和孙儿都哭得很厉害。老妇已经长眠与儿媳孙儿生死相隔。

独自翻译,绝无抄袭




17838942889大爷的文言文翻译
钭启肩答:1)大为去声、爷为阳平,此时大爷一词的词义为:称爷爷的哥哥,大爷 (dà yé),二大爷,三大爷等等,但也有地方称为,大爷、二爷、三爷;2)在北方方言中,“大爷(dà ye)”用来称呼父亲的哥哥。指父亲的哥哥,老大为大爷(dà ye),其余依次在前面加上数字,如二大爷(dà ye),三大爷,...

17838942889语文文言文翻译
钭启肩答:9. 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。 10. 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。 11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。 12. 辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。 13. 溅溅(jiān jiān):水流声。 14. 朝、旦:早晨。 15. 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。 16. 啾啾...

17838942889送的文言文翻译
钭启肩答:还:回。 17.爷娘闻女来,出郭相扶将; 父母听说木兰回来了,互相搀扶着到外城(迎接);郭:外城。 相扶将:互相搀扶。 18.阿姊闻。 2. 给在古文中的意思 ji 同本义 给,相足也。——《说文》 又如:给富(丰足富裕);给足(丰足) 口齿伶利 [clever] 御人以口给,屡憎于人。——《论语》 又如:给口(口...

17838942889大爷文言文怎么说
钭启肩答:1. 《圯上老人》文言文怎么翻译啊 张良闲着无事,就到下邳的桥上去散步游逛。有一位老人,穿着粗布短衣,走到张良立脚的地方,故意把鞋抛到桥下,看着张良说:“小伙子,下去把鞋取上来!”张良既惊讶又气恼,想揍他;可是因见他年岁大了,强忍怒火,下了桥,给他把鞋取上来。老人说:“给...

17838942889木兰诗 文言文翻译
钭启肩答:爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,着我旧时裳(cháng),当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶:同行(xíng)十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 译文唧唧唧唧...

17838942889有没有人欺负你文言文翻译
钭启肩答:1. 有没有古文文言文的翻译 > 原文 唧唧复唧唧,木兰当户织。 不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。 女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。 阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍(ān)鞯(jiān),南市买辔(...

17838942889文言文翻译
钭启肩答:原谷有祖①,年老,谷父母厌憎,欲捐②之。谷年十有五,谏③父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆④,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶⑤具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。注释:①原谷:...

17838942889文言文翻议
钭启肩答:2. 文言文翻译 原文: 吴越间,有鬈髯丐子,编茅为舍,居于南坡.尝畜一猴,教以盘铃傀儡,演于市,以济朝夕.每得食,与猴共.虽严寒暑雨,亦与猴 俱.相依为命,若父子然,如是十余年.丐子老且病,不能引猴入市,猴每日长跪道旁,乞食养之,久而不渝.及丐子死,猴悲痛旋绕,如人子躄踊状.哀毕,复长 跪道旁,凄...

17838942889翻译文言文,多角度分析。
钭启肩答:”那位大臣回到天宫报告后,老天爷大怒,下旨“大旱十年,从此以后任何一颗麦子一个麦穗也不能长”。消息传到人间,所有人都大惊失色,一齐向老天爷祈求开恩,一律没有得到允许。那位老太太跪地苦苦哀求整整数月,终于感动上苍,老天爷看在那位老太太的份上,开恩答应一颗麦子长一个麦穗。这才使人后来有...

17838942889有无没区别文言文怎么说
钭启肩答:1. 有没有古文文言文的翻译 > 原文 唧唧复唧唧,木兰当户织。 不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。 女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。 阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍(ān)鞯(jiān),南市买辔(...


(编辑:简玛寇)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网