首页 >>  正文

如何提高文言文翻译的正确率

来源:www.zuowenzhai.com    作者:编辑   日期:2024-06-01
怎么提高文言文翻译能力。

你可以买一本古代汉语字典,遇到不会的翻一翻,顺便多看文言文,多了解句式结构

文言文是必需会背,另外还要会背每个词,每个字,每句话的意思,了解文章中心,背景。

提高文言文翻译的正确率,要扎实地掌握以下四个方面的知识:
1、理解常见实词在文中的含义。
2、理解常见文言虚词在文中的用法。18个常见文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之
3、理解与现代汉语不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用。
4、理解并翻译文中的句子。


14752054080有哪些方法可以快速提高孩子翻译文言文的能力?
鲍平李答:3.逐字翻译法:让孩子先尝试逐字翻译文言文,然后逐渐过渡到意译。这样可以帮助他们更好地理解句子结构和意义。4.多做练习:为孩子提供一些翻译练习题,让他们在实际操作中提高自己的能力。可以从简单的句子开始,逐渐增加难度。5.分析译文:让孩子学会对比自己的译文和标准答案,找出差距并加以改进。这样可...

14752054080考试时文言文不会翻译,该怎么办呢?如何去提高呢?
鲍平李答:如果要想提高文言文的翻译能力,那就必须要做一件事情:平常要对文言文进行积累,要花时间去把它记住大量的实词。只有日积月累做得好,翻译才不会有问题。

14752054080浅谈初中文言文翻译的技巧
鲍平李答:1.了解句子结构和成分文言文和现代汉语的语法结构不同,在翻译文言文时需要了解句子结构和各成分的含义,才能准确地把握句意。2.辨析词义和词形文言文常使用古代汉字,有些同音字的汉字会用错。翻译文言文时需要根据上下文语境,看清所使用的古代汉字的含义和词形,避免使用错误的字。3.注重字句的连贯性和...

14752054080初中翻译文言文技巧
鲍平李答:移位法:由于古今语法的演变,有的句子表达方式古今不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯进行调整。 凝缩法:即将文言文中为了增强气势而使用繁笔的句子简化。 文言文翻译歌诀 歌诀好记,翻译变容易 熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。 字词落实,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译;遇有省略,补...

14752054080如何提高文言文翻译的正确率
鲍平李答:提高文言文翻译的正确率,要扎实地掌握以下四个方面的知识:1、理解常见实词在文中的含义。2、理解常见文言虚词在文中的用法。18个常见文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之 3、理解与现代汉语不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分...

14752054080文言文翻译技巧
鲍平李答:状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”。互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,很委婉。我们在...

14752054080如何学好文言文翻译
鲍平李答:采纳率:100% 帮助的人:40.9万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 问题一:如何学好文言文 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所...

14752054080我是高三快高考学生,我语文文言文特差,选择和翻译失分很多。请问怎样用...
鲍平李答:一、学习文言文,最应该下功夫的是文言字词、句式等方面的知识,只有积累了一定的文言知识,才可能顺利地阅读文言文。1.重视预习,学会自学 课前一定要借助注释自己逐字逐句去翻译,不要坐等老师来讲解。预习时注意找出疑难字句提交课堂讨论,向老师、同学请教。对重点字词要进行归类认识,突出重点,突破难点...

14752054080初中古诗文言文翻译能力与理解能力如何提高
鲍平李答:2.尝试自己翻译,尤其是难懂段落,最好写下来 3.找译文,改正 4.最重要,对于自己不知道,不熟悉的又重要的,字段,问老师或上课认真听一下老师讲的,5.如果初中课本上的文言文,你掌握很熟练的话,就没问题,考试的时候,虽然有时考不熟悉的文言文,但是其中大多数 字词 都是课本上的相同意思,只...

14752054080文言文翻译不太好,如何快速提高文言文翻译水平?
鲍平李答:.首先要多读多背,语文书上的文章里的字和词都是文言文的典范,其中大部分的字词都是其他文言文常见的词,因此一定要下功夫弄透其中字词的意思,必要时要达到背诵的效果 2.手头一本文言文字典是必须的 3.翻译的时候不要强求一字字的翻译,以通顺为先,先要求翻译完的句子自然,不要为了某个字的...


(编辑:隆海勉)
联系方式:
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 作文摘要网