首页 >>  正文

文言文翻译白话文在线翻译

来源:www.zuowenzhai.com   投稿:2024-05-17

文言文翻译白话文
答:昔孟子少时,父早丧,母仉[zhǎng]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以处子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以处子也。”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:“是亦非所以处子矣。”继而迁于学宫之旁。...

翻译~管仲荐相~~翻译成白话文,准确!!!快哦~
答:管仲荐相译文:管仲得了重病,齐桓公去问候他,说:“仲父您的病,更加沉重了,国内百姓都已经无法避讳这件事,我将把国家 托付给谁呢?” 管仲回答说:“以前我尽心竭力,还不能知道可以托付国家的人选,如今重病,命在旦夕,我怎么能说得出呢?” 齐桓公说:“这是国家大事,希望仲父您指点我啊。

文言文翻译成白话文
答:既文并绮艳,故世号为徐、庾体焉。当时后进,竞相模范,每有一文,都下莫不传诵。累迁通直散骑常侍,聘于东魏,文章辞令,盛为邺下所称。还为东宫学士,领建康令。侯景作乱,梁简文帝命信率宫中文武千余人营于朱雀航。及景至,信以众先退。台城陷后,信奔于江陵。梁元帝承制,除御史中丞...

张千载高谊文言文翻译
答:张千载高谊文言文翻译1、原文张千载高谊千载字毅甫,庐陵人,文山友也①。文山贵显,屡以官辟②,皆不就。文山自广还,至吉州城下。千载来见曰:“丞相赴北,某亦往。”遂寓于文山囚所侧近,日以美食奉之。凡留燕三年,潜③造一椟,文山受刑后,即藏其首。后,火其尸,拾骨置囊。南归,...

文言文在线翻译白话文:翻译后如何描述武夷宫的热闹与历史文化交融场景...
答:步入石坊门,人流如织,络绎不绝</,仿佛古道热肠的游者,纷至沓来。两旁古樟苍劲挺拔,状如苍龙盘旋</,茂盛的蕨类攀附其上,古朴的韵味与岁月的痕迹交织,尽显沧桑之美。四方游客结伴而行,如饮甘饴,导游的讲解生动有趣,其中蕴含的智慧令人叹服,仿佛能窥见古代智者的狡黠。在人群中,我与陌生人...

季布文言文翻译
答:季布文言文翻译及注释季布者楚人也出自司马迁《史记》卷一百、列传第四十。白话文如下:季布者,楚人也。为气任侠,有名于楚。项籍使将兵,数窘汉王。及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪及三族。季布匿濮阳周氏。白话文:季布是楚地人,为人好逞意气,爱打抱不平,在楚地很有名气。项羽派他率领军队,曾屡次使汉王...

天工开物黄金文言文翻译
答:天工开物黄金文言文翻译1.跪求《天工开物》白话文《天工开物》序天覆地载,物数号万,而事亦因之。曲成而不遗。岂人力也哉。事物而既万矣,必待口授目成而后识之,其与几何?万事万物之中,其无异生人与有益者,各载其半。匹有聪明博物者,稠人推焉.乃枣梨之花未赏,而臆度“楚萍”;釜鬻之范鲜经,而侈谈...

大爷的文言文翻译
答:1. 白话文翻译文言文 有一种人,埋头苦干,殷勤踏实,思以此事为之也,而学益,为自在世谋多能之立。有一人,会浑水摸鱼,万事变通,阿谀取容,以其事事配就者。身在其位不谋其职,能得上流主之可,使中主无可奈何,使同之同恶而不敢言,使之勤者恐其行之善为笑为痴儿太,讥为伪者。

盗亦有道文言文翻译
答:3. 《道人教年羹尧》《盗亦有道》翻译成通俗的白话文,可以意译,不必 年遐龄有一个儿子名叫年羹尧,七岁时,遐龄就带他登山游玩。一天,(他们)遇到一个道士,(那道士)竟摸着年羹尧的头顶(对年遐龄)说:「你的儿子(命相)奇特又贵重,可惜后面会欠缺福气。」又说:「(好果)能跟从我修道...

白话文文言文翻译器
答:1. 能把白话文翻译成文言文的翻译器是什么 一、能把白话文翻译成文言文的翻译器是百度翻译。二、2011年7月,百度机器翻译团队打造的百度翻译正式上线。是一项免费的在线翻译服务,提供高质量中文、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语...

庄谦妻13928044817:    白话文翻译成文言文翻译器 -
殷阅点:      : 《百度文言文翻译》可以满足你的要求. 在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文.输入文言文也可以马上转换为白话文.很方便,实用. 由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求.

庄谦妻13928044817:    文言文在线翻译 -
殷阅点:      : 楼上的错了,应当如下翻译: 儿子如此痴迷,为什么不任他去做想做之事? 选自《王冕僧寺夜读》,是《宋学士文集》中的文章.而且楼主原文打错了,不是“葛不听其所为”,而是“曷(he 二声)不听其所为”,这是一个通假字,通“何”,为什么,怎么的意思.是说明王冕读书痴迷,而不是痴傻. 希望对您有帮助!为了鼓励,评一个最佳吧,谢谢~!

庄谦妻13928044817:    在线快速翻译 -- 白话文翻译文言文 -
殷阅点:      : 额... 那我试试吧, 曹梓渲,自初一27班,而去年致力于学生会,虽不成,但此番必将成也.妄为学生发展部助力,子信吾将成此位.曾有奖项可多得也.希冀师复任吾,则吾必全力以赴,必不令师.失望.发言完毕,感谢之至! 想了很久才写出来的,我今年也才高一 希望采纳,能给你帮助 加油

庄谦妻13928044817:    文言文翻译成白话文,急需!!
殷阅点:      : 【原文】 宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊.客与太丘论议.二人进火,俱委而窃听.炊忘著箅,饭落釜中.太丘问:"炊何不馏?"元方、季方长跪曰:"大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜."太丘曰:"尔颇有所识不?"...

庄谦妻13928044817:    英语翻译翻译 文言文 - 白话文 -
殷阅点:      :[答案] 吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈之声,知其良木,因请而裁为琴,果有美音,而其尾扰焦,故时人名曰“焦尾琴”焉.初,邕在陈留也,其邻人有以酒食召邕者,比往而酒已酣焉.客有弹琴于屏,邕至门试潜听之,曰:“嘻!以乐召我而有杀心,...

庄谦妻13928044817:    文言文翻译(翻成白话文) -
殷阅点:      : 《空中楼阁》从前有个富翁,愚蠢无知.有一次,他到另一个富翁的家里,看见一座三层的楼房,楼又高又大,富丽堂皇,宽敞明朗,他十分羡慕,心里想:“我的钱财并不比他少,为什么以前没想到造一座这样的楼呢?”他立刻唤来木匠,问...

庄谦妻13928044817:    【古文翻译器 白话文译古文在线】白话文转文言文翻译器 -
殷阅点:      : 古文翻译器译文鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,我宁愿舍弃鱼而要熊掌. 生命是我所想要的,道义也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时拥有的话,我宁愿舍弃生命而追求...

庄谦妻13928044817:    文言文翻译成白话文 -
殷阅点:      : 十分想念你,夜晚无法入睡.忽然起身,坐在床前, 明月照进来,我便更无睡意了.闭上双眼,你的笑容浮现在眼前,令我浮想联翩.可睁开双眼,只见明亮的月光呈现眼前,我却还是独自一人在享受着黑暗.不由自主地,我起身写了一封信.字字句句都饱含着无限情意.你可知道我想你想得好辛苦,对你的思念之痛真是说也说不完.我无法停止对你的爱慕之情,所以只好向你倾诉.我对你的感情之深就像天上的月光一样皎洁明亮.

庄谦妻13928044817:    古文在线翻译 -
殷阅点:      : 在数千里以外,时常得到您老人家的来信,安慰我的长久想念,这已经十分幸运了.竟然还承蒙您赠送礼物,那么我更要用什么来报答呢?您在信中表达的情意十分恳切,说明您没有忘记我的老父亲,从而也可以知道老父亲是很深切地想念您老...

庄谦妻13928044817:    白话文翻译成文言文 -
殷阅点:      : 白:我的爱并不持久 它也不够丰盈 时间越久越稀薄 文:吾心似昙,情如过望,日日近朔 (望,满月,过望,月开始亏,朔,新月,一天一天过去,离朔月越来越近,月也越来越小,〔但朔月之后不是又向着满月走吗?〕)白:我为...


相关链接: 文言文现代文互翻译器 | 文言文在线翻译入口 | 古文翻译器转换 | 文言文翻译器转换入口 | 免费古文翻译器 | 翻译器在线翻译中译英 | 白话文转文言文生成器 | 古文在线翻译网站 | 古今互译在线翻译器免费 | 古今文互译 | 白话文互译翻译器 | 文言文现代文互译在线 | 古诗翻译器入口 | 文言文翻译器入口 | 文言文互译翻译器软件 | 文言文翻译转换器 | 文言文翻译器在线转换 | 文言文在线免费翻译器 | 翻译器文言文在线翻译 | 古汉语翻译器在线翻译 | 在线翻译入口 | 古今翻译器入口 | 文言文翻译器 | 文言文翻译在线查询 | 文言文翻译在线翻译器 | 文言文在线翻译器 |

(编辑:qq网友)
相关热点
联系方式:
首 页| 美文欣赏| 小学作文| 中学作文| 高中作文| 精品文摘| 个性语录| 箴言格言
@ 作文摘要网